Из шахтёрских регионов пришло прекрасное слово «тормозок» – видимо, связанное с коротким обедом шахтёра, взятым с собой в забой: тормознул и перекусил.
Мы в семье для обозначения контейнера для еды используем слово «залихвашка», и привезли этот забавный термин из-за океана. Как-то в путешествии по Западному полушарию мы сняли жильё на севере Доминиканской республики. К договору аренды прилагалась опись имущества на трёх языках, неожиданно включающая русский. В списке было непонятное слово, и только перечитав английскую опись, мы догадались, что залихвашка – это ланч-бокс. Слово понравилось, с той поры мы только так и называем эти удобные штуки.
Попросил читателей на разных платформах поделиться домашними названиями контейнера для еды, и вот что собралось: ссобойка (очень распространённый термин), бутербродница, судочек, плошка, лоток (это что-то на кошачьем), контюшка и кантарка (лично мне этимология этих слов не очень понятна), чеплажка (или чеплашка), баклажка (были возражения, что это скорее пластиковая бутылка, но тоже имеет право на существование), жральник, кормушка, забытовка (забавно), бабайка. Чаще всего этот предмет так и называют – контейнер или ланч-бокс, но иногда ещё банка (баночка), коробка или «вот эта дура».
А вы как их зовёте?
Ставь класс и подписывайся на блог «Беспечный Едок»! Здесь я рассказываю о еде и других признаках жизни. Впереди ещё много вкусного и интересного!
Комментарии 2