«Мне кажется порою, что солдаты,<br><br>С кровавых не пришедшие полей,<br><br>Не в землю нашу полегли когда-то,<br><br>А превратились в белых журавлей»…<br><br>Слова этой песни почти все мы знаем с детства, а 9 мая каждого года - обязательно слышим их на улицах наших городов. Но мало кто знает завораживающую историю создания этой песни и понимает, что «Журавли» - это глобальный образ памяти о войне, имеющий глубокие корни и нашедший отражение в десятках памятниках по всему миру. Это один из ключевых символов России.<br><br>Слова знаменитой песни были навеяны ее автору – великому дагестанскому поэту Расулу Гамзатову - во время посещения памятника японской девочке Садако Сасаки в Хиросиме, страдавшей и погибшей от лейкемии. В надежде вылечиться девочка сделала тысячу бумажных журавликов (оригами) - по поверью, они исполняют желания.<br><br>В Японии Гамзатов узнал о смерти своей матери. Он много думал о смерти, о погибших на войне братьях и друзьях. Так появилось стихотворение... <br><br>В 1968 году стих попался на глаза Марку Бернесу, тяжело больному раком, но загоревшемуся идеей создать песню. Для артиста, часто выступавшего перед солдатами на передовой и игравшего во многих военных фильмах, образ «журавлей» оказался очень близким. Трудно представить, каким эхом в его сердце отзывались строчки: «летит, летит по небу клин усталый, летит в тумане на исходе дня. И в том строю есть промежуток малый – быть может это место для меня»…<br><br>По просьбе артиста композитор Ян Френкель написал прекрасную музыку. Уже «лежачий» Бернес, превозмогая боль, незадолго до смерти записал эту песню с первого раза - и она звучала на его же похоронах.<br><br>Песня "Журавли" получила мировую известность, была переведена и исполняется на многих языках, в том числе на английском. Она упоминается в «Журавлиной песне» из фильма «Доживем до понедельника». А в 2014 году официальным символом движения «Бессмертный полк» стал журавль, взлетающий в небо на фоне пятиконечной звезды.<br>