«Eleanor Rigby» (произн. Э́ленор Ри́гби) — песня английской рок-группы «The Beatles», написанная Полом Маккартни. С двойным струнным квартетом под управлением Джорджа Мартина и поразительным текстом на тему одиночества песня продолжила эпоху коренных изменений в творчестве группы, начавшуюся после выпуска альбома «Rubber Soul». «Eleanor Rigby» стала одним из наиболее новаторских произведений «The Beatles»: неожиданная тематика, сюжет, стилистика, аранжировка на многие годы задали стандарт развития в популярной музыке. В композиции соединились балладная мелодия, суровая маршевая поступь и отголосок церковной полифонии[3]. В 1966 году песня получила премию «Грэмми» в номинации за «Лучший вокал в стиле рок-н-ролл (мужской или женский)», а в 2004 году «Eleanor Rigby» заняла 137 место в списке «500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone»[4].
Композиция рассказывает историю одинокой девушки и священника. Герои песни — глубоко одинокие люди, судьбы которых переплетаются, только когда девушка умирает в церкви, где проповедует священник. Не исключено, что персонажи этой песни являются всего лишь собирательными образами, а не конкретными людьми.
«Eleanor Rigby» упоминается в некоторых книгах о классической музыке, где признаётся, что она мало в чём уступает многим песням великих композиторов прошлого[2]. Композитор Говард Гудалл говорит о ней: «Ошеломляющая перекличка безупречных мелодий, с которой в истории европейской музыки, возможно, может сравниться только Моцарт»
ru.wikipedia.org/wiki/Eleanor_Rigby
Eleanor Rigby
Элеанор Ригби
Ah look at all the lonely people
Приглядитесь к одиноким людям,
Ah look at all the lonely people
Приглядитесь к одиноким людям.
Eleanor Rigby picks up the rice in the church
Элеанор Ригби собирает рис в церкви,
Where a wedding has been, lives in a dream
Где свадьба была, вся в мечтах
Waits at the window, wearing the face
Сидит у окна, с ожиданием глядя
That she keeps in a jar by the door, who is it for?
На дверь, кто войдет, кто же это будет?
All the lonely people, where do they all come from?
Те, кто одиноки, откуда вы пришли?
All the lonely people, where do they all belong?
Те, кто одиноки, свое место не нашли?
Father McKenzie, writing the words of a sermon
Отец МакКензи пишет проповедь, но
That no one will hear, no one comes near
Ей не внемлет никто, не идет никто.
Look at him working, darning his socks in the night
Посмотрите, он штопает ночью носки.
When there's nobody there, what does he care?
Не судите его, ведь нет никого.
All the lonely people, where do they all come from?
Те, кто одиноки, откуда вы пришли?
All the lonely people, where do they all belong?
Те, кто одиноки, свое место не нашли?
Ah look at all the lonely people
Приглядитесь к одиноким людям,
Ah look at all the lonely people
Приглядитесь к одиноким людям.
Eleanor Rigby died in the church and was buried
Элеанор Ригби умерла и отпета в той церкви
Along with her name, nobody came
Одна и никто не пришел
Father McKenzie, wiping the dirt from his hands
Отец МакКензи от земли вытер руки,
As he walks from the grave, no one was saved
Отойдя от могилы ее, что ж никто не спасен...
All the lonely people, where do they all come from?
Те, кто одиноки, откуда вы пришли?
All the lonely people, where do they all belong
Те, кто одиноки, свое место не нашли?
rollingstone.com/music/features/beatles-revolver-15-things-you-didnt-know-w432446