ЗВЁЗДЫ САНРЕМО с переводом-караоке
ПРЕМЬЕРА
В итальянском языке цвета часто приобретают метафорическое значение, так же, как и в других языках. Но зачастую в каждом языке свои собственные «крылатые» выражения, которые тяжело объяснить иностранцу. Например:
«verde dalla bile» – дословно «зелёный до жёлтого» – это означает ЗЛОЙ, «essere in rosso» – дословно «быть в красном», но это означает «иметь задолженность в банке», «passare una notte in bianco» – дословно «провести ночь в белом», но это означает «провести бессонную ночь», «Luci Blu» – дословно «свет синий», у женщин с нетрадиционной ориентацией – «Любовь к мужчине». Я дал это разъяснение, чтобы правильно понять нелогичные поступки героини виденовеллы и перевод на русский язык.