Поэзия на английском с русским переводом
Where are the limits of Alexandria?
Written on 27 1 2006 Fish Market after 00:00 / Office after 14:00
For many long years, Alexandria absorbed our imagination and tears;
Was it still a Capital for philosophers, merchants, and old-time seers?
With its desires, passions, wreckages, and edges….
All with antiquities, mosques, synagogues and churches….
Its fortuitous rains, sea storms, waves, and humid summers,
Iskenderiyah was the undisputed capital of all new comers.
As the Ultimate Pilgrimage, Epitome of Humanity and Dramas…..
Alexandria – An Armistice for Peace?
Or Lunar Wars as Subliminal Solstice?
But as we crossed its frontiers and reached as far as Abuqir,
We became mad, having no sense, no feeling, and no deer!
Some were speaking Arabic, Greek and Turkish, sans rien dire!
Whereas others expected disasters, catastrophes, vraiment le pire!
How many Alexandrias have therefore existed?
Our hidden path, where shall it be twisted?
--------------------------------
Русский перевод
Где пределы Александрии?
Долгие годы Александрия поглощала наше воображение и слезы;
Была ли это столица для философов, торговцев и древних провидцев?
Со своими желаниями, страстями, обломками и краями ...
Все с древностями, мечетями, синагогами и церквями ...
Его случайные дожди, морские бури, волны и влажное лето,
Искандария был бессменным капиталом всех новых игроков.
Как окончательное паломничество, воплощение человечества и драмы ...
Александрия - перемирие для мира?
Или лунные войны как подсознательное солнцестояние?
Но когда мы пересекли ее границы и добрались до Абукира,
Мы сошли с ума, не имея ни смысла, ни чувств, ни духовной силы!
Некоторые говорили на арабском, греческом и турецком языках, ничего не говоря!
Тогда как другие ожидали бедствий, катастроф, действительно худших!
Сколько Александрий существовало?
Наш скрытый путь, где он будет искривлен?