"Истина где-то рядом". Откуда взялось это выражение? Нет, "Секретные материалы" тут ни при чем!
Часто бывает так, что мы знаем очередную крылатую фразу из широко известного источника, но на самом деле она имеет другое происхождение. А в этом самом источнике просто цитировалась.
Самые хрестоматийные примеры для русской литературы и русской культуры - это, конечно, фразы "Гений чистой красоты" и "Белеет парус одинокий", авторами которых подавляющее большинство с уверенностью назовет соответственно Пушкина и Лермонтова.
Между тем, первую впервые использовал поэт Василий Жуковский в своем переводе поэмы "Лалла-Рук" Томаса Мура. А вторую Лермонтов позаимствовал из стихотворения Бестужева-Марлинского.
Примерно так же получилось и с выражением "Истина где-то рядом". На вопрос откуда это, практически каждый смело ответит - из сериала "Секретные материалы". Она каждую серию звучала в заставке (вернее, писалась, но для нас ее переводили голосом).
Но если покопаться в истории этой фразы, то можно обнаружить, что у нее куда более глубокие и куда более литературные корни.
На самом деле ее впервые произнес... Шерлок Холмс!
Открываем рассказ "Подрядчик из Норвуда", впервые опубликованный в декабре 1903 года, и читаем последнее предложение. Да-да, там написано именно так: "Истина где-то рядом".
Великий сыщик бросает эту фразу своему другу и биографу доктору Ватсону, который сокрушается, что не может определить, кости какого именно мелкого животного преступник пытался выдать за человеческие. Холмс советует Ватсону сказать, что это был кролик. А какая разница? Истина где-то рядом...
Спасибо за чтение! Подписывайтесь на нашу группу, впереди много всего интересного!
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев