Анатолий Никитин – Как молоды мы были (часть 20) Дорогие друзья, я ещё раз хочу напомнить вам о том, что мы недавно со своей супругой Надеждой - начали выпускать рубрику под названием «Как молоды мы были». На сей раз мы подумали, что надо выпускать подряд все клипы, которые мы выпускали на своей странице. На сей раз мы подумали, что надо начать с Юрия Семендера. Автора многих стихов для артистов чувашской эстрады. Он является аксакалом в нашей чувашской поэзии. На наши глаза попались песни Юрия Семендера, которые мы хотим показать вам, дорогие друзья! «Аякри тантӑша» (что в переводе на русский язык означает «Далёкому другу») автор текста наиболее точно обрисовал человека, который обращается ко всем людям, как бы с просьбой о том, что не надо забывать про свои корни, откуда он пришёл на эту землю. А во второй песне на стихи Василия Ивановича Давыдова-Анатри мы обращаемся к нашей будущей молодёжи. Правда они совсем юные, но подают большие надежды. Особенно, когда они исполнили мою песню «Тавах сире учительсем» (что в переводе на русский язык означает «Спасибо вам учителя») в исполнении Даниила Григорьева и Палины Рыбаковой, где они благодарят своих учителей за то, что они их учат в школе познать смысл в этой жизни. Вот таков кратких сюжет этой песни. А в третьей песне «Тантӑшлӑх юрри» (что в переводе на русский язык означает «Песня молодости») автор текста Юрий Семендер призывает молодое поколение не забывать и про старших в этой жизни. Только в молодом возрасте всё воплотимо в этой жизни. И автор текста постоянно просит никогда не забывать об этом. Вот таков краткий сюжет в этой песне. И подытоживая все мои 3 песни, я хочу сказать о том, что и они были когда-то молодыми. И мы с Надеждой просим, чтобы они никогда не забывали об этом. С уважением к вам автор этих трёх песен композитор Анатолий Никитин. Приятного вам просмотра!
    0 комментариев
    0 классов
    Пар-ха аллуна, ыр тӑван. Владимир Леонтьев. Кӗвви Сергей Артамоновӑн, сӑмахӗсем Вӑрӑм Палюкӑн
    0 комментариев
    0 классов
    Анатолий Никитин – Как молоды мы были (часть 19) Дорогие друзья! Я вновь хочу обратиться к своей рубрике «Как молоды мы были». И хочу вновь ознакомить вас со своими произведениями, которые я выпускал на своей странице более трёх лет назад. И пришёл к выводу, что пора ознакомить вас ещё раз с моими произведениями и напомнить вам, что эти произведения (песни) были исполнены нами. И моими подопечными из моей группы «Янташ». И вы наверняка помните, то что мы когда-то были молодыми и красивыми. К сожалению, жизнь быстротечна и вносит свои корректировки в нашу жизнь. Как бы мы не старались сохранять свою молодость в нашей жизни. Но увы – это не возможно. Мы до сих пор обладаем оптимизмом. И никогда не унываем. Та молодость, которая была у нас, всегда останется в наших глазах. В первой песне «Пурнӑҫ юрри» (что в переводе на русский язык означает «Песня жизни») автор слов – народный поэт Чувашии Юрий Семендер точно охарактеризовал жизненный путь каждого из нас. С первых слов в своём стихотворении он говорит о том, что человек, покидая свой отчий дом, постоянно думает, как бы найти своё счастье в этой жизни. Он сталкивается со многими трудностями и непредвиденными обстоятельствами. И человек всегда спрашивает у своей судьбы, как бы найти выход, чтобы в его жизни судьба была на его стороне. Но она сурова, непредсказуема и вносит свои корректировки. В итоге человек всю жизнь, преодолевая трудности, карабкается вверх и надеется на благополучие. Вот таков краткий сюжет этой песни (которую мы исполняем со своей супругой Надеждой). А во второй песне «Курма килсен» (что в переводе на русский язык означает «Приехал на побывку») автор текста Юрий Семендер обрисовал другую картину.Парень приехал домой в отпуск на побывку. А девчата, которые встретились ему на пути непременно хотят познакомиться с ним. Потому что парень для них является примером мужества и героизма. Но он – непоколебим. Он любит только одну девушку, которая его ждёт на протяжении 2-х лет. И верна ему до сих пор. В этой песне сквозной темой проходит тема любви и преданности солдата к своей возлюбленной. Что разбивает сердце остальным девчатам. Но хочется надеяться, что и они найдут свою любовь. Вот таков краткий сюжет в этой песне. Ну а в третьей песне «Тантӑшлӑх юрри» (что в переводе на русский язык означает «Песня дружбы») автор текста Юрий Семендер рассказал всем нам (в частности молодёжи) о том, что в жизни всегда ценилась дружба между людьми. Особенно между молодыми. И сейчас я думаю, что эта тема актуальна. И я надеюсь, что и впредь эта тема дружбы всегда будет интересовать всех нас (живущих на этой земле). На это мы очень надеемся. И так, слушаем и наслаждаемся нашим пением с Надеждой. И моих подопечных из группы «Янташ». Надеюсь, что эти песни вам - понравились! С уважением к вам автор этих трёх песен композитор Анатолий Никитин.
    0 комментариев
    0 классов
    Анатолий Никитин – Как молоды мы были (часть 18) Дорогие друзья! Я вновь продолжаю показывать рубрику «Как молоды мы были» на своём канале. На сей раз хочу остановиться на своих участниках, которые приняли участие в нашем конкурсе «Юрла чӑваш». Ещё раз говорю, что мы организовали и провели этот конкурс со своей супругой Надеждой (в 2016 году). И хотим показывать всех победителей этого конкурса. На сей раз, мы хотим представить Викторию Ермолаеву с песней «Кӗтнӗ чух мӗн - ма килмерӗн (что в переводе на русский язык означает «Почему ты не пришёл, когда я тебя ждала?»). В этой песне говорится о том, что она сильно переживает о том, как она сильно его любит и всегда ждёт. Но судьба разлучила их. Встретятся ли они когда-нибудь? Не известно. Но она надеется на встречу с любимым. Вот таков краткий сюжет этой песни. Слова к моей песне написали Надежда Поликарпова и Надежда Никитина (моя супруга). А во второй песне «Юрату шӗрпечӗ» (что в переводе на русский язык означает «Сладость любви») на слова Анатолия Чебанова и Надежды Никитиной. Эта песня чётко прозвучала в исполнении Алексея Анисимова, который, в буквальном смысле слова, вник в содержание слов авторов этой песни. В итоге, зритель долго не отпускал этого молодого артиста со сцены. Надеемся, что он и впредь будет радовать вас, дорогие зрители. С уважением к вам автор этих двух песен композитор Анатолий Никитин. Приятного вам просмотра!
    0 комментариев
    0 классов
    Анатолий Никитин – Как молоды мы были (часть 17) Дорогие друзья! Я в своих предыдущих выпусках показывал вам клипы «Как молоды мы были». На сей раз я хочу вытащить клип, который я показывал 3 года тому назад под названием «Будет выполнен приказ». Так вот. Тогда там фигурировал 1 человек в военной форме, который принимает парад Победы, посвящённый 65-летию победы над фашистской Германией в Великой Отечественной Войне. Это наш экс президент Чувашской Республики - Николай Васильевич Фёдоров. И передо мной сразу всплыли события, связанные с моим творчеством. Когда он мне лично вручил награду за достижения в искусстве «Заслуженный деятель искусств Чувашской Республики» в 1996 году. Отрадно было то, что в те годы руководство нашей Республики всегда поощряло деятелей искусств (в том числе и меня, Анатолия Никитина композитора). За что я ему премного благодарен. И эта награда, в последствии, стала для меня стимулом для дальнейшей работы в искусстве. После этого, мною было создано очень много произведений, как Академического, так и Эстрадного жанра. Большое спасибо ему. С уважением к вам, автор песни «Будет выполнен приказ» композитор Анатолий Никитин. Приятного вам просмотра!
    0 комментариев
    0 классов
    5 мая Чебоксары подверглись массированной атаке беспилотников, ракет. Пострадали жилые дома, десятки людей получили ранения, есть жертвы. В городе работали сирены, спасатели и скорая помощь — ситуация была критической. Люди были в шоке, многие потеряли кров и близких. И именно в этот момент, когда столица республики истекала болью и требовала присутствия и решений от своего руководителя, глава Чувашии Олег Николаев находился не в оперативном штабе, не рядом с пострадавшими, а в Чебоксарском муниципальном округе, где вместе с супругой сажал деревья в рамках акции ЕР «Сад памяти». Эту ситуацию прокомментировал руководитель КПРФ Чувашии, депутат Госсовета Александр Андреев: «Сама по себе акция — дело благородное и нужное. Но когда в столице республики, которую ты возглавляешь, рвутся беспилотники, летят ракеты, когда люди звонят в панике и ждут помощи и поддержку власти, — уезжать на природу, пусть даже с патриотической целью, означает по меньшей мере потерять чувство момента и долга. Это не просто странно, это неуважение к тем, кто в этот момент страдает и кого ты обязан защищать и поддерживать. В трудный час граждане вправе видеть своего руководителя рядом — не на субботнике за городом, а среди тех, кому нужна реальная помощь и твёрдая рука управления. Главу республики судят не по парадным отчётам, а по поступкам в час беды. И поступок 5 мая — не просто ошибка в планировании. Это провал человеческого и управленческого доверия».
    0 комментариев
    0 классов
    Ватăлас килмест çав пурпĕрех
    0 комментариев
    0 классов
    Каҫа юлнӑ куккук сасси Вл.Леонтьев
    0 комментариев
    0 классов
    Анатолий Никитин – Как молоды мы были (часть 16) Дорогие друзья! В предыдущем 15 выпуске «Как молоды мы были» мы с супругой Надеждой знакомили вас с участниками конкурса «Юрла Чӑваш». Он был создан для того, чтобы пополнить состав нашей группы «Янташ» - новыми исполнителями. Организаторами этого конкурса были мы с супругой. В составе жюри были представители нашей национальной поэзии и искусства. Такие как Юрий Семендер, Альбина Юрату, Раиса Сарби и конечно же Музыковед Союза композиторов Чувашии и России Светлана Ильинична Макарова. Они высоко оценили значение этого конкурса. И сказали, что это послужит хорошим толчком для дальнейшего развития нашей культуры и искусства. А сейчас дорогие друзья! Настало время показать двух победительниц этого конкурса. Это Людмила Щукина и Ангелина Смирнова, которые исполняли мои песни на этом конкурсе. Начну с дуэтного исполнения под названием «Хӗр юрри» (что в переводе на русский язык означает «Девичья песня»). Слова к моей песне написал Николай Леонтьев. Он тонко передал смысл страданий девушки в момент, когда парни хладнокровно бросали своих девчат. И которые с болью в сердце говорят: «Почему ты так со мной поступил? Что я плохого сделала для тебя?». Конкурсанты чётко справились с исполнением этой песни. Они полностью раскрыли содержание слов (автора Николая Леонтьева). А во второй песне «Чӗрере эс кӑна» (что в переводе на русский язык означает «В сердце только ты») Людмила Щукина полностью проявила себя, как исполнительница сольного выступления. Она проникновенно исполнила эту песню. На мой взгляд. Прекрасно справилась с поставленной задачей. То есть, полностью раскрыла содержание слов автора Владимира Рыбкина. За что мы с супругой Надеждой – очень признательны ей. Ну а в третьей песне «Сан яту – юрату» (что в переводе на русский язык означает «Имя твоё – Любовь»), автор слов Виталий Шемекеев прекрасно показал оптимизм и задор девушки, которая любит своего парня. Исполнительница этой песни Ангелина Смирнова своим оптимизмом и задором полностью раскрыла содержание слов автора - Виталия Шемекеева. В итоге, все 3 песни долгое время звучали на моих концертах в исполнении этих прекрасных и красивых девушек. И так, дорогие друзья! Давайте вместе с нами ещё раз послушаем и посмотрим как поют победительницы нашего конкурса «Юрла Чӑваш». С уважением к вам организаторы этого конкурса Анатолий и Надежда Никитины. Приятного вам просмотра!
    0 комментариев
    0 классов
    ВЛАДИМИР ЛЕОНТЬЕВ Клип Салам çyралнă çĕр. ! муз.Ю.Кудаков сл.Ю Сементер
    0 комментариев
    0 классов
Фильтр
  • Класс
  • Класс
Показать ещё