1. Садра — однажды, один раз,
2. Аслан — лев,
3. Виридалайни гужлу - самый сильный,
4. Чирун патал — чтобы знать,
5. Акъажунар — соревнования, состязание,
6. Кьиле тухун — провести, организовать,
7. КъетIун — решить,
8. Санал - вместе,
9. КIватI хьун — собраться,
10. Вичин къведайди авачир хьиз жезвай — казалось, что нет равных ему,
11. ЯтIани — как бы ни было, всё же,
12. Мад гъилера — ещё раз,
13. Вичин гьунар — свои способности/доблести,
14. Къалуриз алахънавай — старался показать,
15. Нянихъ — вечером,
16. Цекверилай гъейри — кроме муравьёв,
17. Вири атана — пришли все,
18. Чепелукьар — бабочки,
19. Куьрелди — коротко, короче,
20. Мажал авач — нет времени/ некогда,
21. Хъел акатна — разозлился,
22. Крчун пепеяр — рогатые жуки?
23. Ракъурна — отправил,
24. Фад атурай — пусть придут побыстрее,
25. ТахьайтIа — иначе,
26. ТIуш гана рекьида — убью затоптав,
27. КичIела - боясь, испугавшись,
28. Гьасятда — тот час же,
29. Цекверин кьилив фена — пошли к муравьям,
30. Са герендилай — через некоторые время,
31. Вучиз атанач? — почему не пришли?
32. Пачагь — король,
33. РикIелай ракъурнавани куьне? — вы забыли?
34. Им акъажунар галачизни чизва чаз — иы это и без состязаний знаем,
35. Вуч? — что?
36. Кьушун — войско,
37. Квевай заз вуч ийиз жеда? — что вы сможете мне сделать?
38. Ая кван — сделай-ка,
39. Къудгъунна чкадилай къарагъна — встал вскочив с места,
40. Цеквер лагьайтIа — говоря про муравьев,
41. Хамунихъ галкIиз — прилипая к коже,
42. Далудал акьазавай — поднимались на спину,
43. Тама — в лесу,
44. Къекъвезвай — ходили,
45. Аслан гьикьван алахъзавайтIани — хоть сколько бы не старался лев,
46. Галатна гьалдай фейи — уставший до изнеможения,
47. Къацу векьерал — на зелёные травы,
48. Ярх хьана — прилёг,
50. Ял ягъин — отдохнём,
51. Ахвариз фена — уснул,
52. Пагь атIана амай — остались поражены,
53. ИкI садавайни хьайиди тушир — так никто не (с)мог,
54. Далудилай эвичIна — спустились со спины,
55. Квахьна — пропали,
56. Сифте — сперва
57. Катайди хьиз хьана — показалось, что они убежали,
58. Садлагьана — вдруг,
59. Шуткун жез акуна — увидели подметавшись,
60. Вилерин чIалахъ хьанач — не поверили своим глазам,
61. Аламатдин кар тир — дело было удивительным,
62. Къуьн-къуьне туна — плечом к плечу,
63. Хъуьредай ванцел — под звуки смехов,
64. Тамун муькуь пата — в другой стороне леса,
65. Зун иниз гьикI хьана аватайди я? — Как/каким образом я сюда упал?
66. Чара атIана — оказался в безвыходном положении,
67. Къенин йикъалай — с сегодняшнего дня,
68. Куьн паталди — ради вас,
69. Садрани кIвалахдивай ийимир — никогда не отвлекай от работы,
70. Садани — никто.