"Гражданин Грузии, национальность грек, родной язык турецкий" - так о себе в анкете может написать любой из тех, к кому мы приехали в гости в городе Цалка.
Цалка затеряна в горах южной части Грузии. Там живет, точнее уже почти перестала жить, община греков-понтийцев, судьба к которым не была благосклонна. Всю свою историю, предки этих людей передвигались от Греции к востоку, спасаясь от неблагоприятной политической конъюнктуры, которая сулила им смерть. И в этих краях греки оказались в середине 19-века, убежав из ныне турецкого Карса, откуда весь позапрошлый век кто-то убегал.
- Мы выходцы из Турции. Ещё мой прапрадедушка приехал сюда из Турции.
- Из какой области Турции?
- Хадиг, было такое село в Арпачаери.
- Поди сюда, здесь коореспондент, интересуется откуда мы родом? Объясни ей.
- Мы прибыли сюда из турции.
- Откуда именно?
- Из Карса
- Когда, в каких годах?
- Примерно в 1830 году.
- А почему именно сюда?
- Убивали нас, вот мы и убежали.
- Какое у вас происхождение? Кто вы по национальности?
- Мы бердзены, греки, йунаны - это всё означает греки по-грузински, по-русски и на азербайджанском.
- Вы с другими греками понимаете друг друга?
- Да, понимаем.
История не повторилась только однажды — в начале 90-х годов прошлого века. После развала СССР, большая часть местных греков-понтийцев вернулась на историческую родину в Грецию.
Собственно, все те, с кем мы сейчас общаемся, здесь уже не живут. Раз в год они приезжают домой, чтобы получить грузинскую пенсию, собрать арендную плату за дома, в которых теперь живут выходцы из Аджарии и увидеть могилы родных.
- Вы сюда только на летний сезон приезжаете?
- Да, вот на месяц приехали, и деньги,пенсию возьмём, в размере 50 евро, 100 лари. Заодно купили стройматериалы, в наших домах аджарцы живут. Они же и сделают нам ремонт. А после, когда всё будет готово, переселимся в свои дома .Состарились, уже умирать вернёмся.
Несмотря на немолодой возраст многих наших собеседников, в планах — возвращение на родину.