«Позвольте мне, месье» (« Vous permettez, Monsieur ») – одна из ранних (1964) и самых популярных песен итало-бельгийского композитора, автора текстов и исполнителя собственных песен Сальваторе Адамо (род. в 1943г), автора всемирно знаменитого хита "Падает снег" ("Tombe la neige"). Будучи певцом преимущественно романтической направленности, тонким лириком в музыке и стихах, Адамо приобрел известность также благодаря песням ироничным, комическим.
Русский перевод: Ирина Олехова
Исполнение: Ирина Олехова
Инструментальное сопровождение: Дмитрий Мальцев
Видеомонтаж: Александр Аванесов
Une version russe de la chanson d'Adamo « Vous permettez, Monsieur ».
Traduction russe: Irina Oléhova
Interprétation: Irina Oléhova
Accompagnement instrumental: Dmitri Maltsev
Montage vidéo: Alexandre Avanessov
ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ, МЕСЬЕ
Нынче танцы для местной элиты.
Все девицы милы и нежны...
Но нахально на них не гляди ты,
Не в почете у них шалуны.
Не забудь о хороших манерах,
Позволенья у папы спроси
И улыбку в глазах погаси,
Держись чинно, ты в высших сферах.
- Позвольте мне, месье,
Один танец с вашей дочкой...-
Хоть любезно он кивает,
Знаю: мне не доверяет.
- Позвольте мне, месье!
Будем мы благоразумны,
Как были вы с ее мамашей
Прямо перед свадьбой вашей!
И пусть нас почти метр разделяет,
Для сердец расстояния нет.
Между нами, нас смех разбирает,
Когда мать поправляет лорнет.
- Позвольте мне, месье,
Один танец с вашей дочкой...-
Хоть любезно он кивает,
Знаю: мне не доверяет.
- Позвольте мне, месье!
Будем мы благоразумны,
Как были вы с ее мамашей
Прямо перед свадьбой вашей!
О любви говорят руки наши,
И восторг в глубине наших глаз
И эта нежность, объявшая нас,
Недоступны надзору папаши.
- Позвольте мне, месье,
Один танец с вашей дочкой...-
Хоть любезно он кивает,
Знаю: мне не доверяет.
- Позвольте мне, месье!
Будем мы благоразумны,
Как были вы с ее мамашей
Прямо перед свадьбой вашей!