Заселившись в устаревший пляжный отель, словно сошедший с экранов 1980-х, я сгораю от желания найти что-нибудь поесть. Наступает золотой час, когда я медленно еду вдоль лагуны Лап Ан с её неземной зеркальной поверхностью. Манящие руки и аквариумы, полные воды, завлекают меня в ресторан, где молодая девушка протягивает мне ламинированное меню. «Наша специализация — морепродукты. Наша лагуна предлагает множество вариантов для нашего меню — посмотрите сами», — сияет она. Её щёки краснеют, когда я говорю, что меня впечатлил её английский.
В ожидании своего заказа я рассматриваю сверкающие пластиковые контейнеры, наполненные загадочной рыбой и моллюсками. И хотя я понимаю, что мне это может показаться необычным, свежесть и практичность этой установки говорят сами за себя. Меня зовут к дымящейся куче жёлтой лапши, украшенной пухлыми креветками и глянцевым бок-чоем; я заказал ми сао том, жареное блюдо из лапши, известное своим сладким и острым вкусом, основанным на рыбном соусе. Мои палочки протыкают свежую кинзу, высвобождая восхитительный аромат.
Вдалеке я различаю горный хребет Бах Ма, окутанный призрачным, сползающим вниз облачным одеялом. Это одновременно завораживает и кажется неземным. «Вы когда-нибудь бывали на вершине этих гор?» — спрашиваю я девушку, когда она убирает мою тарелку. «Нет. Может быть, когда-нибудь. Там духи моих предков, птицы и туман». С 26-го этажа самого высокого здания Хюэ из моего номера люкс открывается великолепный вид на весь центр города. Для консьержа, который встречает меня в Melia Vinpearl Hue, одном из самых роскошных отелей города, приезд гостя на мотоцикле с пылью в глазах и в поношенных кожаных ботинках, вероятно, несколько необычен. Но если он и озадачен, то не подаёт виду. Я припарковался, зарегистрировался, и не успел мой разум оправиться от хаоса дорожного движения, в котором я только что ориентировался, как мне уже принесли прохладное полотенце и чашку ароматного чая. Я смотрю из окон от пола до потолка в элегантной гостиной своего номера на организованный беспорядок вокруг огромного кольца внизу. «Интересно, куда ходят обедать местные жители», — говорю я вслух.
Много внимания уделяется Северному и Южному Вьетнаму, но именно здесь, в Хюэ, процветала последняя выжившая династия страны, которая создала королевскую кухню, вышедшую за пределы великой цитадели и прочно вошедшую в повседневную жизнь. Напротив декоративного сада рядом с величественными стенами Императорского города я нашёл неприметный дворик, который, как показало моё исследование, является настоящим лакомством. Несколько полупрозрачных пельменей, известных как бань бот лок, лежат завёрнутыми в банановые листья. Когда я осторожно разворачиваю свёрточки, от них исходит восхитительный аромат, и моему взору предстают искусно приготовленные крошечные целые креветки. У них потрясающая текстура и сложный вкус, сочетающий в себе сладость и остроту. Едва я положил палочки на стол, как передо мной поставили чашку с розмариновым чаем.
После 20 лет я думал, что повидал почти все виды превосходного обслуживания и великолепных блюд. Однако, похоже, я ещё не был в Центральном Вьетнаме.
Нет комментариев