СПЯЩАЯ ЖЕРТВА
В переходе возле станции метро сидит женщина неопределенного возраста.
Ей можно дать с ходу и тридцать, и двадцать три, и сорок два. Волосы у женщины спутаны и грязны, голова опущена в скорби.
Перед женщиной на заплеванном полу перехода лежит кулек. В кулек сердобольные граждане бросают деньги. И не бросали бы, да на руках женщина держит весомый «аргумент» в пользу того, что ей деньги просто необходимы. На руках у женщины спит ребенок лет двух. Он в грязной шапочке, бывшей когда-то белой, в спортивном костюмчике. Переход – место достаточно оживленное. И течет нескончаемым потоком людская толпа, и звенит мелочь в кульке, и шуршат купюры.
Я ходил мимо женщины около меся
Вы когда-нибудь Бога молили,
Чтоб снаряд не разрушил ваш дом?
Чтобы стены вам жизнь сохранили,
Ну, а их восстановим потом...
А зимой оставались без света
И тепла? С грудничком на руках?
И с надеждою ждали вы лета,
Чтоб готовить еду на кострах?
Оставались ли вы без водицы,
Когда водопровод перебит?
Не помыться тебе, не побриться,
И бельё в стирку кучей лежит...
А потом очень быстро стирали,
В те минуты, когда дали свет,
Просто так воду не выливали,
Чтобы смыть за собой туалет...
А когда от осколков снаряда
Разлеталось на части окно,
То придумывать что-то не надо -
Вмиг клеёнкой латалось оно...
Хлеб и воду в ваш двор привозили
Под обстрелом? Картошку, чеснок...
И водителя дружно просили,
Стихотворение 18го века... а будто бы только вчера написано "Как жалок шут на троне короля, Как глуп народ, который то позволил! Страною правит шут чуть-чуть шаля, Народ смеется, мучаясь от боли. Шут позабыл про то что обещал -Он обещал народу мир и счастье, Но первым делом землю он продал, Всем тем кто близок оказался к власти. Как жалок шут на троне короля, Как глуп народ, который то позволил -Вращается по-прежнему Земля Ну а народ - народ наш шут уволил..." "Как жалок шут, на троне короля, Как глуп народ, который то позволил"... Роберт Бернс, шотландский поэт XVIII века