Известный писатель Леонид Лиходеев в своей автобиографической повести «Жили-были дед да баба» пишет: «Мой дед из хутора Кобыльный колонии Сладководной Екатеринославской губернии».
Сладководенцы, живущие ныне в Мариуполе, на мой звонок ответили, что в их селе, действительно жила семья Лурье, но она переехала в Юзовку. По возрасту мои собеседники не могли знать деда Леонида Лиходеева, но память о том, что Лурье жили в Сладководной, сохранилась. Верно и то, что во время гражданской войны эта семья переехала именно в Юзовку, которую Леонид Лиходеев описывает в повести и где он родился в 1921 году.
Лурье – фамилия распространенная в бывших еврейских земледельческих колониях Приазовья. Наиболее знаменитый из этих колонистов – Нотэ Лурье, классик еврейской советской литературы, чей роман «Степь зовет» в свое время сравнивали с шолоховской «Поднятой целиной».
Носители этой фамилии живут и в сегодняшнем Мариуполе.
Сладководненский Мендл Лурье (в русской переделке Михаил Абрамович) был крепким хозяином. Он сносно читал по-французски, получил в своем хуторе Кобыльном из Парижа газету «Фигаро», умел вскакивать на ходу на коня и накидывать петлю на необъезженного юного жеребца. Земли у него было немного (так считает внук-писатель) – всего шестьдесят три десятины. Это – если вообразить квадрат земли – так получится примерно на восемьсот метров.
Мендл Лурье был предприимчив, оборотист, смекалист, трудолюбив, и хозяйство его процветало даже во время засухи, когда соседи разорялись. Он умел постоять за себя и никогда не оставлял обиду без сдачи. «Дед, — пишет Леонид Лиходеев, — не боялся ножика и, когда бил в челюсть, собеседник падал, а поднявшись, терял охоту разговаривать».
С не меньшим восхищением пишет автор о своей бабке.
«Бабка была красавица. Разговоры о ее красоте доходили до Розовки, что там Розовка – до самого Мариуполя доходили разговоры о ее красоте. Как-то мариупольский грек, у которого были с дедом некоторые дела, связанные с прасольством, сказал, что такую хозяйку в дом — не надо приданого».
Герои первой (сладководненской) части повести тесно связаны с Мариуполем. В этом городе, у тети Песи, живут два сына Михаила Абрамовича Лурье, учащиеся реального училища. В Мариупольской гимназии получила образование его дочь, мать писателя, автора рассматриваемой повести.
Провизию на зиму Мендл Лурье закупал в лавке Гершеля Непомнящего, которая помещалась недалеко от Мариупольского порта. Он закупал ее бочками, мешками, рогожными кулями и ящиками. Не могу удержаться, чтобы не привести сцену, нарисованную писателем сочно, смачно, аппетитно — в духе жизнелюбивых фламандских живописцев: «Приказчики выносили сушеную тарань и вяленого рыбца в рогожных кулях, они выкатывали бочки с пузанком – донской селедкой, которую надо уметь солить, и с шемайкой, и распластанного лобана на бечевке, и брикеты лобаньей икры, завернутые в пергамент. Они выкатывали кадушку красной икры и выносили ящички копченой скумбрии. И еще они выкатывали бочонок греческих маслин, прибывших в Мариуполь с Пелопонесского полуострова, на котором когда-то заваривалась вся красота человеческая».
Мендл Лурье приказывал погрузить также в повозку кадушку с паюсной икрой и полупудовую пластину осетрового балыка. По совету Гершеля, он брал еще бочонок шабли, к которому хорошо идут устрицы. И еще приказчики выносили ящик лимонов, переложенных белой стружкой.
Еврейские земледельческие колонии Приазовья оставили след в литературе. Их уроженцами были писатели Нотэ Лурье и Илья Гордон. Писал об этих селах Хаим Мелмуд, в 30-е годы редактировавший газету на идиш Новозлатопольского еврейского национального района, куда входила и Сладководная.
Лев Яруцкий
«Евреи Приазовья»


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев