ОМ СВАСТИ
Падма Херука в ожерелье из черепов, покоривший мар,
Чей ум, преисполненный бессмертной естественной мудрости,
Превратил корень бытия в великое ваджрное блаженство.
Победитель видимых явлений, просим, пролей дождь благословений бессмертия.
Бесстрашный владыка речи,
Ты — ваджрный держатель глубинных тайных сокровищ мудрости и сострадания;
Победоносец, чьи деяния всеохватны,
Да пребудут три твои тайны нерушимо и вечно.
Как завещали Вималамитра и царь Трисонг Децен,
Что будут постоянно проявляться из сострадания,
Ты пришел как воин в этот темный век, чтобы защитить учение и всех существ;
Да пребудет твоя непоколебимая ваджрная суть вечно.
Пусть благое зерно этой молитвы,
Согретое и увлажненное двумя истинами, что вне заблуждений,
Взрастет в блистательный плод,
Украшающий три мира великой благодатью.
Эта молитва написана Его Святейшеством предыдущим Дуджомом Ринпоче по просьбе Друкчена Дунгси Ринпоче, Мипама Нгаванг Дечен Гьюрме и Чатрала Ринпоче Сангье Дордже.
Перевод с английского - Инна Герман, редакция - Шаши Мартынова.
(скачать молитву можно ниже по ссылке)
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев