Владимир Петрович Вишневский (до 18-летнего возраста носил фамилию отца — Гехт;
род. 20 августа 1953, Москва) — советский и российский поэт.
Его мать — коренная москвичка Евгения Яковлевна Вишневская, а отец — украинский еврей Петх Гехт приехал в Москву из города Новоград-Волынского.
Окончил факультет русского языка и литературы Московского областного педагогического института (1975). Служил в армии, в ВВС рядовым механиком третьего класса. Эпизодически печатал лирические, сатирические и юмористические стихи в периодике, широко публикуется с 1985 г.
В середине 1980-х годов писал тексты песен на музыку Вячеслава Добрынина, Татьяны Островской, Дмитрия Жарова и других композиторов. Эти песни не стали шлягерами, но вошли в репертуар Александра Абдулова («Без дублёра», запись 1984 года), Николая Караченцова («Как ни в чём не бывало», запись 1985 года), Ольги Зарубиной и Евгения Головина («Почему мы не вместе?») и других исполнителей.
Как телеведущий Владимир Вишневский вёл программу «Складчина» на РТР в 1992—1993 годах, «Вишневский сад» на НТВ в 1995 году, «Стойка Пегаса» на «Дарьял ТВ» в 2002 году, «Подозреватель» на М1 с 2002 по 2003 год, «Парк юмора» на ТВЦ с 2003 по 2006 год, «Поэт» на «Доверии» в 2010—2011 годах, рубрику «Поэт Настроения» на «ТВ Центре» (2012—2013), с 2017 — авторский проект «Ненапрасные слова с Владимиром Вишневским» на телеканале «Сарафан».
Широкую известность поэт получил благодаря работам в оригинальном жанре лирических и юмористических «одностиший» и своим ироническим стихам.
В 1996 и 2003 году был среди деятелей культуры и науки, призвавших российские власти остановить войну в Чечне и перейти к переговорному процессу.
С 2001 года снимается в кино, снялся более чем в 25 фильмах. Член Русского Пен-центра, Союза писателей СССР и Союза писателей Москвы. Член Гильдии актеров России и Союза журналистов России. Член общественного совета Российского еврейского конгресса. С 2010 г. в соавторстве с художником Андреем Рыбаковым активно реализует арт-проект «Изостишия» (где выступает и как художник), что нашло своё отражение в нескольких заметных выставках в Москве.
Стихи Вишневского вошли в Антологию «Строфы века». Неоднократно признавался одним из самых цитируемых писателей России. В 2012 году на одной из кафедр русского языка была защищена диссертация «Лингвистические особенности идиостиля В. П. Вишневского»
Для чего использовали рожон, на который не надо лезть?
В «Библейской энциклопедии» Брокгауза сказано, что в Библии рожон — это специальная длинная палка, которой пахарь погонял волов. На одном конце она имела металлический наконечник, на другом — маленькую лопасть для удаления земли с лемеха — части плуга, подрезающей пласт земли снизу.
Нет «носок» или «носков»? Ответ может удивить даже отличника по русскому языку!
Рассуждения о длине — простой способ быстро вспомнить, как правильно склонять «носки» и «чулки». Все знают, чем отличаются предметы одежды. Носки короче чулок, но при склонении в родительном падеже у слова «носки» появляется окончание «-ов», а «чулки» давно от него избавились. Поэтому нет «носков», но нет «чулок». Та же участь когда-то постигла «сапоги». Современная норма требует писать «сапог», если речь о форме родительного падежа множественного числа. Но так было не всегда: «Хотел было пешком на деревню бежать, да сапогов нету, морозу боюсь». (А. П. Чехов, «Ванька», 1886 г.)
Комментарии 3