ishlatiladigan
so'zlar
남동생은 무엇을 해요 – ukang nima qiladi?
나는 커피를 마시면서 신문을 읽었어요- kofe
ichayotib gazeta o’qidim
그는 영화를 보고 싶어합니다 – u kino ko’rishni
hoxlaydi
김 선생님은 집에 가십니다 – Kim ustoz uyga
ketyaptilar
김 선생님 커피를 드십니까 - ustoz Kim kofe
ichasizmi?
김 선생님을 만날 거예요 - ustoz Kim bilan
uchrashmoqchiman.
공항에 나가다 - aeroportga bormoq
가면 천화하세요 – (agar) uyga borsez tel
qiling.
그 옷을 입으면 예뻐요– u kiyimni kiysangiz
chiroyli
공중전화하러 가다 – taksofondan qo’ngiroq
qilgani bormoq
겨울보다 봄에 비가 많이 와요 – qishga
qaraganda bahorda yomgir ko’p
yog’adi
같이 오신 분은 누구입니까 – birga kelgan kishi
kim?
가족이 몇 명이세요 – oilangizda
nechtasizlar?
날씨가 좋습니다 – ob-xavo yaxshi
노디라는 우즈베키스탄에 옵니다.- Nodira
Uzbekstonga kelyapti
나는 한국어를 배우고 - koreys tilini
o’rganaman.
나는 책을 읽을 거예요- men kitob
o’qimoqchiman.
누구를 만날 거예요- kim bilan
uchrashmoqchisiz?
노디라가 지금 집에 안 계십니다 – Nodira xozir
uyda emas
나는 노디라를 안 만났습니다 – Nodira bilan
uchrashmadim
내 방에는 책상이 있어요 – xonamda parta bor
내 방에는 텔레비전이 없어요– xonamda
televizor yo’q.
늦었으니까, 택시를 타세요– kech qolganligiz
sababli taksiga chiqing
나는 김치를 먹을 수 없어요 – men kimchi yeya
olmayman
나는 친구에게 결혼 선물을 보냈어요- Do’stimga
to’y sovg’asini yubordim
내 얘기를 잘 들어 주세요 – (iltimos) meni
gapimi yaxshilab eshiting
누가 말할 거예요 – kim gapiradi?
네,식당에 갑시다 – xa, oshxonaga boramiz
눈이 오거나 바람이 불면 밖에 나가지 마세요- qor
yog’sa yoki shamol essa
tashqariga chiqmang.
도서관에서 나갑니다 – kutubxonadan
chiqyapman
데이트를 하다 - uchrashuvga bormoq
도서관에 가서 책을 빌려 옵니다 - kutubxonaga
borib kitob olib kelaman
물건을 삽니다 – narsa sotib olyapman
몇시에 만납니까 – nechchida uchrashamiz
몇 시에 가야 합니까 – nechada borish
kerak?
무슨 책을 읽으려고 합니다 – qanday kitobni
o’qimoqchisiz?
마중 나가다 – kutgani chiqmoq
무엇을 타고 오다 – biron nimaga o’tirib
kelmoq
만나서 담소를 – uchrashib gaplashadigan
gap
몇 시까지 올 수 있어요– nechagacha
kelolasiz?
머리가 아파서 못 가겠습니다 - Boshim
og’riyatganligi sababli
borolmayman
밥 먹고 밖에 나갑니다 – Pap yeb tashqariga
chiqaman.
비가 오기 때문에 밖에 나가지 않습니다 – Yomg’ir
yog’ayotganligi sababli tashqariga
chiqmayman.
밖에 눈이 오는군요 – tashqariga qor
yog’yapti
보면 볼수록 예뻐요– ko’rsang ko’rgan sari
chiroyli
법에 의하면 카나다의 공식 언어는 프랑스어와 영어 입니다 -
Qonunga suyanadigan bo’lsak
Kanadaning davlat tili fransuz va
ingliz tilidir
쓰기도 합니다 – yozish ham mumkin
시간이 없으니까, 버스를 타지 마세요 – vaqtiz
yo’qligi sababli, avtobusga
chiqmang
선생님께 안부를 전해 주세요 – Ustozimga
salomimni yetkazib bering.
수학보다 역사가 더 재미있어요 – matematikiga
qaraganda tarix qiziq
설날은 한국의 가장 큰 명절입니다 – yangi yil
koreyaning eng katta bayramidir
숙제하는 것을 싫어합니다 - vazifa qilishni
yomon ko’raman.
사람들은 너무 기쁠 때는 웃거나 울어요- Insonlar
juda hursand bo’ladigan paytda
yig’laydi yoki kuladi.
저는 학교에 갑니다 - maktabga ketyapman
주말에 무엇을 할 거예요? - Hafta ohirida nima
qilmoqchisiz?
집에서 잡니다 – uyda uxlayapman
좋아요. 거기서 내립시다 – ok. o’shetda
tushamiz.
집에 같이 갈 수 있어요 - uyga birga ketsak
bo’ladimi?
좋아하는 여자 친구 – yoqtiradigan qiz do’st
저는 한국에 갈 것입니다 – Men kareyaga
ketaman
지금 집에 가는 학생이 누구예요 - xozir uyga
ketayotgan talaba kim?
지금 중학교 7학년 학생이에요– xozir o’rta
maktabda 7-sinf
집을 사기 위해서 돈을 모았습니다- Uy sotib olish
uchun pul to’pladim
저는 아이스크림을 먹을 수 없어요. 이가 아프거든요-
muzqaymoq yeyolmayman, tishim
og’riyaptida
집에 가는 학생이 누구 입니까 – uyga ketayotgan
talaba kim?
죄송합니다. 감기에 걸려서 못 왔어요- Kechirasiz,
gripp bo’lganim sababli bora
ololmadim
책을 읽다 – kitob o’qimoq
친구가 네 시에 비행기로 오기 때문에 공항에 갑니다 -
Do’stim soat 4 da kelayotganligi
sababli aeroportga ketyapman.
친구를 만나다 - do’sti bilan uchrashmoq
친구를 못 만났어요– Do’stim bilan uchrasha
ololmadim.
차를 마신 분은 누구입니까 – choy ichgan kishi
kim?
차나 커피 주세요– choy yoki kofe bering
책이나 신문을 사려고 합니다 – kitob yoki gazeta
sotib olmoqchiman
책 읽고 있어요– kitob o’qiyapman
컴퓨터 게임을 하다 – kompyuter o’yinlarini
o’ynamoq
편지를 썼습니다 – xat yozdim
표가 없어서 그 영화를 못 보았습니다 - Bilet yo’q
bo’lganligi sababli u kinoni
ko’rolmadim
텔레비전을 사고 싶습니다 – televizor sotib
olishni xoxlayman
테니스를 치다 – tennis o’ynamoq
택시를 탑시다 - taksiga minamiz
한국말을 가르칩니다 – koreys tilini
o'rgataman
학교 앞에서 타요 – maktab oldida
o’tiraman
학교 앞에서 내릴까요- Maktab oldida
tushamizmi?
한국에 가겠습니다 – Koreyaga ketaman
학교까지 같이 갑시다 – maktabgacha birga
ketamiz
고등학교를 졸업했습니다 – litseyni bitirdim.
아니오, 지하철을 탔습니다 – yo’q, metroga
o’tirdim.
아이베크역에서 지히철을 탔어요 – Oybek
bekatidan metroga chiqdim.
아사카 역에서 내려요– Asaka bekatida
tushaman.
안디잔의 대학교지요– Andijanning
Universitetimi?
아침에 일찍 일어나기 위해서 일찍 잡니다 - ertalab
erta turish uchun erta uxlayman
안디잔는 크고 아름다운 도시입니다 – Andijan katta
va go’zal shaxardir.
어머니의 가방입니다 – Onamning sumkasi
어떻게 지냅니까 – qanday yashayapsiz?
어디에서 택시를 타세요?– qayerdan taksiga
o’tirasiz?
어디에서 내립니까– qayerda tushasiz?
어디로 가세요– qayerga ketyapsiz?
어떤 코트를 찾으세요– Qanday palto
qidiryapsiz?
어떻게 먹어야 돼요– qanday yeyish kerak?
역사를 배웁니다– tarixni o'rganayapman.
영화를 보고 싶습니다– kino ko’rishni
hoxlayman
여행을 하다 - sayohat qilmoq
영화를 보다 – kino ko’rmoq
영화 보기– kino ko’rish
여동생의 구두입니다 – Singlimning tuflisi
영화를 보았습니다 – Kino ko’rdim
여기가 동방 대학교입니까 - bu yer TDSHI mi?
역사책도 한 권 살 것입니다 – Tarix kitobidan 1
ta sotib olaman
연필로 쓰세요 – qalam bilan yozing
연을 날리다 – varrak uchurmoq
역시 설악산은 경치가 좋군요. 공기도 맑고요 -
o’ylaganimdek Sorak tog’i
manzarasi chiroyli ekan, ob-xavosi
ham tiniq
읽기 때문입니다 – o’qilishi tufaylidir
이쪽으로 가세요– Bu tomonga boring
이 돈을 받아 주세요 – (iltimos) bu pulni
berib qo’ying
오늘은 날씨가 나쁘고 춥습니다 – Bugun xavo
yomon va sovuq
우표를 모으다 – markalar yig’moq
운전하다 – mashina xaydamoq
운동을 하다 – sport bilan shug’ullanmoq
우리는 도서관에 가지 않습니다– Kutubxonaga
ketmayapmiz
우리는 박 선생니을 만나려고 합니다 – Ustoz Pak
bilan uchrashmoqchimiz
우즈뱈어를 가르칩니다 – O’zbek tilini
o’rgataman
우리 다학생이지요 – biz talabamiz shunday
emasmi?
우리 가족은 모두 다섯명이에요 – Oilamizda
xammasi bo’lib 5ta
우리끼리 비밀이 없습니다 - Bizi oramizda sir
yo’q
우리는 공부하지 않습니다 – O’qimayapmiz
음식을 먹었습니다 – Ovqat yedim
왜 구경만 하세요– nega faqat sayoxat
qilyapsiz?
외식을 하다 – tashqarida ovqatlanmoq
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев