И кофе, который она варила
Её прикосновений
Воспоминания о детстве прорастают во мне
День ото дня
Мне нужно заслужить мою жизнь,
Чтобы моя смерть
Заслуживала слёз моей матери
И если однажды я вернусь к тебе,
Я стану вуалью, чтобы укрыть твои мокрые щёки
Засыпь мои кости травой,
Да благословят её твои шаги
Свяжи нас воедино
Прядью твоих волос
Нитью, вылезшей из шва твоего платья
Я могу стать бессмертным
Могу стать Богом –
Стоит только заглянуть тебе в сердце.
Если однажды я вернусь к тебе,
Я стану хворостом, чтобы не гас твой очаг
Я стану бельевой верёвкой на крыше твоего дома
Без твоего благословения
Я слишком слаб, чтобы держаться прямо
Я стар
Отдай мне звёздную карту детства
Тогда я смогу
Вслед за ласточками
Наметить путь и вернуться
В гнездо, откуда я выпал.
Махмуд Дарвиш
Перевод Жан-Люк Годар
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1