9600 евро за показ фильма на русском и не только
Министерство образования и науки Эстонии направило партнерам проект поправок к Закону о языке, который усиливает правоприменительные меры и повышает максимальный уровень штрафов за "неуважение" к госязыку.
"Вместе с работодателями мы должны быть более требовательными, чтобы и в будущем мы могли вести дела на эстонском языке во всех сферах жизни", – пояснила глава ведомства Кристина Каллас.
Министерство также предлагает:

ввести государственную пошлину для тех, кто приходит сдавать экзамен по эстонскому в третий и более раз;

регламентировать перевод фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах, так что фильмы, дублированные на иностранный язык (читай: русский) будут разрешены к показу только детям.

уточнить группу лиц, к которым требования к знанию эстонского языка не будут применяться в течение первых пяти лет;

Уточнить понятие "язык жестов" в законе. Предлагается включить эстонский жестовый язык как самостоятельный язык в статью об определении других языков.
Комментарии 21