ДОРОГИЕ МОИ ПОДРУГИ, БУДЬТЕ ВСЕГДА ПРЕКРАСНЫ И ЛЮБИМЫ!
С НАШИМ ПРАЗДНИКОМ!
О, женщина! Кто может передать всю красоту твою, всю силу, душу. Кто же? И словом, кистью, сердцем написать все о тебе. Увы, никто не может. И отраженьем слабым твой портрет глядит в века прозрачным нежным взглядом. Во взгляде этом - твой душевный свет. И, кажется, что ты – со мною рядом...
О, женщина! Так кто же ты?
Загадка или откровенье,
Необъяснимое свеченье
Среди кромешной темноты?
В тебе таятся сотни ликов -
Величие холодных льдин,
Частица неприступных пиков,
И вся загадочность глубин.
Как сон прогнав зимы безбрежность,
Кто ж поручил доверить вам
Всю теплоту свою и нежность
Весенним ласковым ветрам?
Так кто же ты? Понять бы надо.
И, потеряв покой и сон,
Гляжу в полотна Леонардо,
На рифмы Пушкинских времён.
Я верю, что великий гений
Сумел таки найти ответ
Тогда, в то самое мгновенье,
Когда шагнул под пистолет.
И пусть беснуется природа
Под шум грозы и ветра свист.
И будет жизнь, и будет кто-то
Ронять слова на чистый лист.
Ещё напишется немало,
Про ту, кого зовут мечтой,
Про губы, будто из коралла,
И локон дивный завитой.
Как в миг творенья понял Бог,
Что потрудился не напрасно.
Он только лишь воскликнуть смог:
«О, женщина, как ты прекрасна!»
Александр Гаммер
«В тишине ее тела таилсяСнежный цветок пушистыйУ нее на плечах лежалаПятном молчанья и розыТень ее ореолаЕе певучие гибкие рукиСвет преломляли…» (Поль Элюар)
Комментарии 26
«Женщина – это
приглашение к счастью»
(Шарль Бодлер)
«В тишине ее тела таилсяСнежный цветок пушистыйУ нее на плечах лежалаПятном молчанья и розыТень ее ореолаЕе певучие гибкие рукиСвет преломляли…» (Поль Элюар)