Singer: Peppino Gagliardi, paintings: Rob Hefferan and Iain Faulkner
Peppino Gagliardi (ur. 25 maja 1940 roku w Neapolu) – włoski piosenkarz i kompozytor.
Już jako dziecko grał na akordeonie a następnie na fortepianie. W okresie młodzieńczym założył zespół, który firmował własnym nazwiskiem – Gagliardi. Zespół zdobył wkrótce lokalną sławę. W tym też czasie Peppino Gagliardi zaczął komponować pierwsze piosenki; teksty do nich (niektóre w dialekcie neapolitańskim) pisał jego przyjaciel – Gaetano Amendola. Okazało się, że będzie on później jego stałym współpracownikiem i obaj utworzą duet autorsko-kompozytorski Amendola-Gagliardi.
Peppino Gagliardi zadebiutował w 1963 piosenką T'amo e t'amerò. Kolejne lata stały pod znakiem startu w Festiwalu Piosenki Neapolitańskiej: w 1964 z piosenkami Nisciuno 'o ppo' capì (tekst: Amendola) i Mparame a vule' bene, w 1966 – z piosenkami Scriveme (tekst: Murolo), Sole malato (tekst: Pazzaglia, muzyka: Modugno) i Sotte Stelle (Murolo-Gagliardi ) oraz w 1969 z piosenkami: Ciento Notte, N’angiulillo i O’ Scugnizzo (ta ostatnia zajęła 3 miejsce).
testo it:
Un amore grande,
grande come il mondo.
Mi portavi la bellezza di un
mattino,
un sorriso nei miei occhi,
un sorriso che oramai non c'è
più.
Eri un amore grande,
grande più del mondo.
Cancellavi
con un attimo di vita
tutto il triste mio passato
come all'alba nasce un
giorno dalla notte.
Prima c'eri tu,
oggi quante notti passo ad
aspettare,
quanti versi improvviso nel sognare
stringendo un cuscino fra
le braccia
e rivedo te.
Che eri un amore grande,
grande più
del mondo.
Mi portavi la bellezza di un mattino
un sorriso nei miei
occhi,
un sorriso che oramai non c'è più.
Prima c'eri
tu,
oggi quante notti passo ad aspettare,
quanti versi improvviso nel
sognare
stringendo un cuscino fra le braccia
e rivedo te.
Che
eri un amore grande,
grande più del mondo.
Mi portavi la bellezza di un
mattino
un sorriso nei miei occhi,
un sorriso che oramai non c'è
più.
tekst PL:
Wielka miłość,
wielka jak świat
przyniosłaś mi piękno
poranka,
usmiech w moich oczach
uśmiech, ktorego teraz już nie ma.
Byłaś wielką miłością,
większą niż świat,
przekreśliłaś
w jednej chwili
całą moją smutną przeszłość,
tak jak o świcie rodzi się
dzień z nocy.
Przedtem byłaś ty,
dzisiaj ileż nocy spędzam
czekając,
ileż wierszy układam w marzeniach,
ściskając w ramionach poduszkę
i wypatrując ciebie
Byłaś wielką miłością,
większą niż świat
Przyniosłaś mi piękno
poranka,
uśmiech w moich oczach,
uśmiech, którego teraz już nie ma.
Przedtem byłaś
ty,
dzisiaj ileż nocy spędzam
czekając
ileż wierszy układam
w marzeniach
ściskając w ramionach poduszkę
i wypatrując cię.
Byłaś wielką miłością
większą niż świat
Przyniosłaś mi piękno poranka,
uśmiech w moich oczach,
uśmiech, którego tera już nie ma.
Wszystkie zdjęcia oraz muzyka są własnością ich twórców lub prawnie ustanowionych dysponentów. Zamieszczane filmy na tym kanale nie stanowią działalności komercyjnej… Mają jedynie charakter rozrywki oraz popularyzację wykonawców muzycznych i autorów obrazów.
All pictures and music belong to their owners. Videos are published on this channel for non-commercial purposes. It’s for entertainment and popularisation of musicians and artists only.