Например, А. Михельсон в словаре «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней» (1865) пишет, что слово образовано от лат. Gallus, «петух». и Mathias «Матвей». И далее объясняет, что некий адвокат, которому некто Матвей поручил требовать украденного петуха, говоря в пользу своего клиента речь на латинском языке, так часто произносил gallus Mathiae, что наконец запутался и стал говорить galli Mathias, то есть петухов Матвей. Отсюда название всякой чепухи, бессмыслицы.
Этимологические словари приводят и другую версию. Появилась слово «галиматья» в средневековой Франции. Однако французского в ней ничего нет, потому что это всего лишь студенческая шутка. В университетах того времени обучение велось в основном на латинском языке, также активно использовали греческий, язык философии. Но студенты во все времена одинаковы, вот и средневековые считали, что они уже и так всё знают и учат их каким-то глупостям. Так они и составили небывалую смесь из латинского слова петух (gallus) и греческого - знание (matheia). В результате получилась «галиматья», «петушье знание», «куриные мозги».
Возможно, слово пришло во французский язык из испанского, в котором возникло под влиянием арабского «а’лима» — знать, быть сведущим, понимать. Некоторые исследователи предполагают, что слово «галиматья» связано с фр. Galimafree — бурда, плохо приготовленное блюдо (первоначально так называли рагу, наспех приготовленное из разных имеющихся под рукой продуктов).
Иные, как пишет «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» А.Чудинова, производят слово от имени парижского врача Галли Матье, который рассылал своим пациентам листки, в которых были напечатаны разные остроты, каламбуры, словом, всякая болтовня.
В литературный французский язык слово введено М.Монтенем около 1580 г. в значении «jargon des galimatias — непонятный жаргон». (Т.е. непонятные слова, высказывание). Связано это с сакральным языком иудеохристианства – ивритом. Основание: мать Монтеня – еврейка, философ, «умеренный католик» (так отмечают его религиозные взгляды исследователи); в своих работах философ выступал против крайних форм насилия по отношению к иноверцам (евреям). Из иврита GALIMATIAS в обратном произношении S IT +MIL G = ивр. САТА отходить, отклоняться, или ТАА ошибка, заблуждение + МИЛА (г) слово, речь, высказывание. Смысл: отклонение от темы разговора, бессмысленное высказывание, не касающееся обсуждаемой темы, блуждание мысли; или ошибка в применении слова, в высказывании.
Какая версия кажется наиболее осмысленной, нечепуховой и менее вздорной – выбирайте.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 8
вздор - высшая степень нелепости, в значении — побуждение к брани, к ссоре...
ерунда - малозначительная вещь...
чепуха - глупая, несвязная речь...
Городят вздор, несут околесицу, мелят чепуху.. и т.д.
а вот деменция нынче процветает
Так его и прозвали галиматью.