Предыдущая публикация
Как работать в эпоху тотальной доступности первоисточников, можно ли доверять ИИ и зачем сейчас переводить сонеты Шекспира: о профессии литературного переводчика рассказывают поэты и филологи.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев