Ученики Алины — и дети-билингвы, и сами ливанцы, осознанно выбравшие русский как второй язык. Кто-то хочет читать Достоевского в оригинале, кто-то мечтает работать в российских компаниях, а кто-то просто ищет точку опоры в мире, полном нестабильности. И эту опору дает язык — живой, сложный, настоящий.
Одна из учениц, размышляя о слове "победа", написала: «Это не про выигрыш, а про конец страха». Именно так смотрит на жизнь поколение, выросшее в реальности, где перемирие — это тоже победа.

Несмотря на пропаганду и политические качели, русский язык в Ливане — не экзотика, а выбор.

Уроки идут даже в тяжелые дни, и для многих учеников — это символ стабильности и высокого уровня образования.

Учителя, как Алина, не просто преподают — они несут культуру, память, силу духа.
Пишите в комментариях: как вы думаете, что значит "победа" для людей, которые учат русский язык под звуки войны?
Комментарии 368
Натусь, вы напрасно на меня крошите батон. Скажите откровенно, почему ваши родичи бросили столицу и уехали в провинцию соседней страны?
Скажите, Натусь, а вы москвичка коренная или из понаехавших?
Во-вторых, так дискуссию не проводят.
Вы мне начали с пятого на десятое цитировать методичку.
Теперь вам слово.
Я не прошу вас открывать душу. Честно ответьте - какая на самом деле вы москвичка.