Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
У слова «майонез» было ещё одно значение, которое встречается в русской классике!
«За завтраком никто ничего не ел, кроме Козлова, который задумчиво и грустно один съел машинально блюдо майонеза, вздыхая, глядя куда-то в неопределенное пространство» — писал И. А. Гончаров в романе «Обрыв» в 1869 году. Это что же за персонаж такой, который может в один присест умять целое блюдо жирного соуса? Вот о чём подумает современный читатель.
В русский язык слово «майонез» попало в середине XIX века. Я уже показывала вам, что использовалось оно в двух значениях. Чтобы не быть голословной, покажу его применение в качестве соуса: «Майонезы опять, провансали по моей части» (П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1881)
Начнём с того, что неизвестно, кто точно первым придумал майонез. Потому что похожие соусы существовали и до его изобретения. Французы издревле готовили ремулад — соус, похожий на тартар и состоящий из оливкового масла, горчицы, зелёного лука, чеснока, пряного уксуса, маринованных огурцов, каперсов и зелени. Кстати, не забыли о правильном ударении в «издрЕвле»?)) Испанцы и итальянцы готовили айоли — соус из оливкового масла, чеснока и лимонного сока. в него тоже иногда добавляли желток и горчицу. Да и другие предшественники у майонеза были. Процесс получения эмульсии из яичного желтка, смешанного с чем-то ещё, был известен давно и применялся не только в кулинарии, но и