Ты любишь строить планы? И насколько ты бываешь уверен, что ничто не сможет изменить твои намерения? 😅
В японском языке есть множество конструкций, которые обозначают наше намерение сделать определенное действие, но как же понять, в какой ситуации какая конструкция будет более подходящей? Давай разберемся вместе)
Конструкции, выражающие запланированные действия: 予定・つもり・と思う/思っている yotei・tsumori ・to omou/omotteiru
Конструкция V + 予定 [よてい] です / N の + 予定 [よてい] です. Глагол нужно поставить в словарную форму.
Эта конструкция означает, что у нас есть план что-то сделать.
来年車を買う予定です。
Rainen kuruma wo kau yotei desu.
Планирую купить машину в следующем году.
出張は2週間ぐらいの予定です。
Shutchō wa ni shukan gurai no desu.
Запланирована командировка длительностью около двух недель.
- 今晩定がありますか。
Komban yotei ga arimasu ka?
У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
- はい、友達と喫茶店へ行く予定があります。
Tomodachi to kissaten e yotei ga arimasu.
Да, планирую пойти в кафе с друзьями.
Следующая конструкция V/ Vない + つもりです. Здесь берем глаголы в словарной и в простой отрицательной форме.
Используя в нашей речи эту конструкцию мы показываем наше намерение сделать или не сделать что-либо. Причем степень уверенности, что мы действительно осуществим наш план довольна высокая.
月曜日からたばこを吸わないつもりです。
Getsuyōbi kara tabako wo suwanai tsumori desu.
С понедельника собираюсь бросить курить.
9月から毎日新しい漢字を覚えるつもりです。
Kugatsu hara mainichi atarashī kanzi wo oboeru tsumori desu.
С сентября намереваюсь запоминать по новому иероглифу каждый день. (Т.е. эти конструкции показывают, что мы прямо серьезно возьмемся за это дело. У кого еще был такой план?😉 И получается ли ему следовать?🙈)
И последняя конструкция V と思います/思っています。Глагол в этом случае берут в измерительной форме (Она же пятая форма глагола. Например, у глагола 行く (идти) iku, намерительная форма 行こう ikō). Форма 思っています употребляется, если мы приняли решение некоторое время назад. В данной конструкции мы думаем (思う - omou) что-то сделать, но степень уверенности ниже, чем в конструкции с つもり.
スーパーへ買い物に行こうと思います。
Sūpā e kaimono ni ikō to omoimasu.
Я собираюсь пойти в супермаркет за покупками.
部屋に掃除をしようと思います。
Heya ni sōji wo shiyō to omoimasu.
Я планирую сделать уборку в своей комнате.
(В такой конструкции у нас есть мысли, что мы хотим это сделать, но на 100% не гарантируем, что это случится😋)
週末はバーベキューをしようと思っています。
Shūmatsu wa bābekyū o shiyō to omotteimasu.
Мы запланировали поехать на барбекю на выходные.
А как ты планируешь провести выходные? 😉

Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 3
ashita no koto o ieba tenjõ de nezumi ga warau
когда говорят о будущем, на чердаке мыши смеются