Литературный персонаж барон Мюнхгаузен появился в России в 1791 году, еще при жизни его реального прототипа, немецкого барона Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена. Именно в этот год был издан русский перевод книги Распе "Приключения барона Мюнхгаузена", сделанный Николаем Петровичем Осиповым.
Был у нас в допушкинскую эпоху такой забытый ныне поэт и переводчик, известный в основном как создатель "Вергилиевой Энеиды, вывороченной наизнанку" - популярной комической пародии на древнеримский бестселлер. Именно осиповская пародия, кстати, послужила образцом (можете сравнить, см. картинку) для Ивана Петровича Котляревского, написавшего шутки ради переклад поэмы "малороссийским языком".
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев