Например, в Яндекс архивах. Там их много, выбирайте подходящий год, пробуйте прочитать документы разной разборчивости и сохранности.
Наши предки не стремились к изящной каллиграфии, почерки встречаются разной степени аккуратности.
Так же в наличии дореформенная орфография и устаревшие словарные формы. В целом это все несложно освоить, но вам потребуется время.
Выбор Яндекс архива для тренировки такого навыка хорош тем, что документы в нем распознаны нейросетью.
Точность распознавания я бы оценил в целом как среднюю, но иногда даже и неплохую. Критерием же ваших способностей к чтению может быть сравнение с навыками языковой модели. Вы же тоже являетесь нейросетью и тоже обучаетесь на этих примерах.
Как только вы заметите, что понимаете рукописный текст точнее и делаете меньше ошибок, можете считать, что к походу в архив готовы.
Успех, конечно, лучше закрепить на разнообразных текстах.
Отдельным испытанием является распознавание написания имен собственных.
С этим часто бывают проблемы. И названия мест, и имена предков в годы оные бытовали зачастую непривычные нам «ныне» да и просто экзотические.
Дело даже дошло до того, что в архивной выписке о месте рождения моего прадеда Главархив Москвы в документе с подписью и печатью не стал писать название деревни. Я подумал, ошибка, пришел требовать исправлений. А мне говорят нет, это не баг, а фича. Места пишем только те, что точно ясны и не менялись, например Москва. А у вас деревня Мальцево. Бог весть как писать правильно, у нас даже документально такое правило закреплено, преценденты были, не возьмём грех на душу.
По поводу написания рукописных букв есть прописи для разных времён и народов. Я использовал в работе. Иногда бывает трудно понять, что же это на самом деле изображено было.
Помогает ещё внутритестовый поиск схожего написания, путем сличения с понятными словам того же писца. А в сложных случаях можно на каком-нибудь тематическом форуме вопрос задать. Там точно помогут.
На эту тему есть анекдот вполне исторический, основан на реальных событиях.
Неким археологам, специализирующимся на праславянской письменности, попал в руки древний камень с плохо сохранившимся текстом. Текст был трудно читаем и над расшифровкой продолжительное время работал целый коллектив ученых. Работа была завершена, результат опубликовали. Текст был один такой в своем роде и по общему мнению открывал новую веху в истории славянской протописьменности, расширял горизонты познания и был с помпой презентован научному сообществу. Неожиданно к обсуждению подключился специалист по семитской палеографике и сказал, что таки да, это всё интересно. Но вам следует повернуть камень на 180 градусов и тогда надпись перестанет быть оригинальной и окажется распространенной формой эпитафии на могиле еврея с указанием его имени и даты прискорбного события, с использованием акронимов, принятых в иврите.
PS От администрации
Комментарии 2