Вот вам цитата из "Повесть врЕменных лет" Валерия Володина, опубликованной в 2014 году (заглавная буква Е в середине слова - это не опечатка, так задумано автором): "Еще успеем, всему свое время. Пробьет и наш час ловитвы. Так рассуждали вольным полетом птицы..."
Но в целом слово это давно ушло из нашей жизни. И если вы сейчас попробуете его вставить в свой разговор, на вас посмотрят, как на чудака или шутника. Есть только одна сфера, где оно еще удержалось. Это церковь, церковные тексты, молитвы, псалмы. Так в одном из псалмов есть такая строка: "Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы..."
Что же это за ловитва такая, откуда взялась и каким словом была вытеснена?
На самом деле все очень просто и даже те, кто ни разу не слышал этого слова, интуитивно догадываются о его значении. Если сказать его маленьким детям, они, скорее всего, угадают его смысл, потому что он читается в корне.
Ловитва - это охота. Это процесс ловли, поимки. Происходит напрямую от глагола "ловить", точно так же, как молитва происходит от слова "молить", а битва от слова "бить". Кроме того, ловитва - это еще и результат охоты, то есть добыча. А в более широком значении - пища, добытая человеком. Включая, кстати, собранные грибы и ягоды.
В старину оно существовало параллельно со словом "охота", обозначающим тот же процесс. Происходит "охота", кстати, от глагола "хотеть".
Когда в языке есть два синонима, то они обычно начинают приобретать некоторые оттенки смысла, различающие их. Слово "ловитва" было книжным и возвышенным, слово "охота" - практичным и повседневным. С течением времени необходимость в возвышенном синониме отпала, и ловитва почти ушла из русского языка.
Подпишитесь на группу, это поможет ее развитию! А мы уже готовим для вас новые интересные заметки!
Комментарии 2