Песню «Моей душе покоя нет» в фильме «Служебный роман» (1977) исполнила Алиса Фрейндлих, музыку написал Андрей Петров. А вот автор стихотворения для этой песни вовсе не советский поэт, как могло показаться.
Написал эти строки обычный фермер из деревушки, «поэт-пахарь», который стал известным «шотландским бардом».
Его имя Роберт Бёрнс. Он родился в 1759 году в семье шотландского крестьянина. С детства писал стихи о любви, деревенской жизни, шотландской природе в перерывах во время работы в поле.
Стихи Бёрса печатали в переводах разных авторов, но самым популярным переводчиком шотландского поэта в СССР стал Самуил Маршак.
По словам Твардовского, «Маршак сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцем». И это неудивительно!
Бёрнс был близок советскому читателю, потому что на его творчество во многом повлияли события Великой французской революции, поэт поддерживал идею равенства.
В СССР постоянно издавали сборники Бёрнса, и его стихи прозвучали в советских фильмах: «Здравствуйте, я ваша тетя!» (1975), «О бедном гусаре замолвите слово» (1980), «Школьный вальс» (1978).
Хороший фильм, хорошие артисты,но никогда не знала, что песня-"В моей душе покоя нет" - написана шотландским пахарем Бёрнсом Замечательные слова, отличное исполнение А Фрейндлих ! Фильм на века, каждый раз смотришь с удовольствием!
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 14
*** Алиса Фрейндлих