Я спросила у японцев можно ли есть в метро, почему японки не полнеют и косолапят - 5 мифов
Миф № 1:
Японцы не едят в метро, автобусах, поездах причем совсем. По правилам японского этикета, вы не можете даже съесть шоколадку. Если будете есть в японском общественном транспорте, на следующей остановке местная служба охраны потребует вас покинуть вагон В Японии закона, запрещающего есть в общественном транспорте (как в Сингапуре, Корее, и в Китае), НЕТ. Считается ли это неприличным? Да. Особенно в час пик. Но если в вагоне мало людей, и вы никому не мешаете, то, например, онигири или гамбургер, и уж тем более шоколадку, съесть можно. Никто за это не заставит покинуть вагон.
Фото из свободного источника интернета
Для уверенности я спросила у японцев, и они подтвердили: "Если запах еды не мешает окружающим и вагон не переполнен, вполне можно перекусить. Не приветствуется, но можно. А вот если в вагоне метро давка и кто-то станет есть, рискуя испачкать окружающих, то сделают замечание."
Фото из свободного источника интернета
В самолетах, в синкансенах и в междугородних поездах японцы едят с удовольствием. Поесть-то они уж любят!
Миф №2:
В Японии при разговоре не смотрят в глаза, а смотрят на шею. Смотреть в глаза собеседнику у японцев считается грубостью и пошлостью Японцы всегда смотрят в глаза! С кем бы они ни разговаривали, их взгляд направлен именно в глаза собеседнику. Сотрудники отеля, стюардессы, продавцы, мои знакомые, соседи и коллеги мужа - все при обращении и во время беседы смотрят в глаза, а не на шею, как любят писать в интернете. Мои знакомые японцы все как один опровергли это утверждение, и даже посмеялись, шутя направив взгляд на шею при разговоре. И правда, это выглядит смешно! Японцы считают, что если человек при общении смотрит в сторону или отводит взгляд - он неискренен или равнодушен (или уж очень стеснителен).
Недавно я прочитала у одного блогера, забавное высказывание, что при разговоре с японским городовым полицейским он, якобы, поворачивается боком и смотрит в пустоту, потому что не хочет, чтобы вы уронили свое достоинство. О как!)
В аэропорту
Японцев это высказывание очень рассмешило, смеялись до слез: "Как можно повернуться боком к человеку, который спрашивает? О каком достоинстве речь? Это неуважение! Может "бРога" (блогер) из России разговаривала с "kakashi"*, а не к человеком?" (Kakashi* - пугало, чучело, в данном контексте - макет полицейского.) Такие макеты, изображающие стражей порядка в полный рост, можно увидеть у дороги и у полицейских участков.
Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета
Мне приходилось общаться с полицейскими, и никогда при разговоре они не поворачивались ко мне боком и не смотрели в пустоту, чтобы я не уронила достоинства. Смотреть в глаза японцев приучают с раннего детства, учителя и родители сердятся если маленький японец отводит взгляд - значит хочет обмануть, или виноват в чем-то. Когда я первый раз попала в Японию меня удивило то, как смотрят на иностранцев японские дети. Они смотрят прямо в лицо, в глаза, не отрываясь, и с таким удивлением и интересом! Дети, подростки и старики обычно рассматривают гайджина так, как будто перед ними пришелец с другой планеты! Но постепенно я привыкла к этим взглядам. Ничего не поделать, я отличаюсь от них, и сколько бы я не прожила в Японии, я всегда буду гайджином - не такой как они, и на меня всегда, будут так глазеть.
Взгляд
Вспомнился случай: Однажды, в магазине маленькая девочка побежала и упала на спину. Я стояла недалеко и быстро подняла ее. Девочка была уже готова разреветься, но увидев так близко гайджина, замерла! Малышка не моргая смотрела на меня круглыми от удивления глазами, широко открыв рот. В таком "ступоре" я и передала ее в руки маме. Приятно, что ребенок не заплакал!
Миф № 3:
Все японки очень маленькие и худенькие, у них шикарные волосы, и они никогда не стареют Японцы очень разные! Высоких японцев и японок я встречаю часто. Самые популярные размеры, которые быстро разбираются в магазинах, M- L-XL. Надо сказать, что японские размеры маломерят, их размер M - это наш S.
В магазине. Фукуока
На улице. Фукуока
Полные люди далеко не редкость в Японии, и утверждать, что практически невозможно найти японку с лишним весом - смешно. Их и искать не надо!
В магазине
Школьница с мамой
На улице в Фукуока
В пекарне
Бывают у японок и редкие волосы. И конечно, увы, женщины стареют...
В магазине
Я заметила, что некоторые немолодые японки любят надевать детскую одежду и делать прическу "два хвостика", вероятно, думая, что от этого они будут выглядеть моложе.
Пожилая японка
В японских магазинах сейчас, в связи с кронавирусом, все завешано пленкой. Но даже под пленкой виден возраст дамы "с хвостиками"
Миф №4:
В Японии девушки косолапят, потому что сидят на коленях (сейдза) за невысокими столиками В последнее время японцы не так часто сидят в позе сейдза как сидели раньше их родители и бабушки с дедушками, кстати, которые не косолапят.) Мужчины и парни не косолопят тоже.
Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета
На улице Фукуока
В японских ресторанах, наряду с комнатами в традиционном стиле, есть и залы с обычными столами и стульями. Сейчас японцы чаще сидят на стульях.
Фото из свободного источника интернета
Так что косолапость у японок скорее всего дань своеобразной японской моде. Это считается милым - походка как у ребенка! Хотя косолапых японских детишек я ни разу не встречала. Откуда пошла такая мода, и почему девушки закосолапили? Так никто из японцев и не смог мне ответить - мило и все! В каждой стране свои взгляды на женскую привлекательность и красоту.
Миф 5:
Если японец заснул в вагоне он может громко храпеть, и заваливаться на вас и по правилам японского этикета, вы должны терпеть При случае я поинтересовалась у коллег мужа правда ли это? Парни рассмеялись: "Если завалится на плечо красивая девушка, конечно, мы потерпим, а если кто-то другой-слегка оттолкнем!"
Фото из свободного источника интернета
Заваливаться на сидящего рядом пассажира и храпеть считается неприличным. Понятно, что человек устал, но если это мешает окружающим, то храпунов легонько трогают за плечо и просят перестать храпеть и сесть прямо.
Хочу добавить, что некоторые японки, сидя в вагоне метро, наносят макияж - это считается дурным тоном и часто высмеивается в карикатурах и плакатах.
Меня зовут Диана, в 2013 году я вышла замуж за японца-Таро и с тех пор живу в Японии.
Мы много путешествуем по стране, бываем в необычных нетуристических местах. В своих статьях я рассказываю о жизни в Японии, о японцах, об их традициях, о разных блюдах, продуктах и о многом другом.
Вопросы и предложения отправляйте в личные сообщения группы.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев