
Фильтр
Хорошо всем известная идиома английского языка «A snowball effect» (прямой русский перевод «эффект снежного кома») имеет переносное значение и говорит о том, что события имеют динамику и накладываются друг на друга.
http://english-place.ru/slovari/idiomy/snowball-effect/
- Класс
Идиома английского языка «(feel) under the weather» (прямой русский перевод звучит довольно-таки бессмысленно «под погодой») используется, когда кто-то хочет сказать, что плохо себя чувствует, ему нездоровится.
http://english-place.ru/slovari/idiomy/under-the-weather/
- Класс
Английская идиома «Make a long story short» (дословный русский перевод выглядит примерно так: «Сделать длинную историю короткой») используется в разговорной речи, когда человек стремится объяснить что-то максимально кратко и быстро.
http://english-place.ru/slovari/idiomy/make-a-long-story-short/
- Класс
Английская идиома «Swamped with Work» (прямой перевод на русский язык «тонуть в болоте из работы» описывает человека, который перегружен слишком большим количеством дел и не может отдохнуть, так как ему необходимо выполнить нескончаемые дела и постоянно решать все новые и новые задачи.
http://english-place.ru/slovari/idiomy/swamped-with-work/
- Класс
загрузка
Показать ещёНапишите, что Вы ищете, и мы постараемся это найти!
Левая колонка
О группе
Это не уроки английского языка. Это решения проблем в вашем английском. У вас есть вопрос? У меня есть на него ответ! Простые и понятные рассказы, компактные подсказки и полезные лайфхаки.
- Администратор:
Показать еще
Скрыть информацию
Фото из альбомов
Ссылки на группу
11 709 участников