🎬 Нам тут стало интересно, откуда взялась фамилия у персонажа, которого сыграл Владимир Конкин. Что за слово вообще такое «шарап», на который нам намекает герой Вайнеров? Оказывается, есть тут своя маленькая загадка.
🍷 Вообще, слово «шарап» пришло из арабского, где šarāb — «напиток, вино». Поэтому, например, сегодня в башкирском, гагаузском и казахском языках можно встретить слово «шарап» именно в значении «вино».
💰 Однако есть и другое значение, которое имеется в словаре Даля: «шарап» или «шерап» — в новгородских диалектах это «ограбление». Соответственно фраза «взять на шарап» — «совершить налет». Так что у нашего милиционера Володи Шарапова была вполне себе криминальная фамилия.
🍌 Кстати, интересно, что в польском языке есть слово szarpać (произносится как «шарпать»), которое онлайн-переводчик переводит как глагол «дрочить». Вот так-то.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 28