вы никогда не научитесь точно и внятно выражать свои собственные мысли и чувства устно и письменно (а не просто невпопад повторять заученные фразы и вставлять клише без учёта контекста), если будете просто делать те упражнения из учебников, правильные ответы на которые вы и сами можете посмотреть в конце книги, но которые вам не помогут понять, почему что-то "правильно", а что-то - нет http://englan4u.ru/errors.htm
Если какие-то русские публикуют свои видео в Ютубе о том, как они самостоятельно выучили английский и поступили в Оксфордский университет, то ватники из Тагила откроют рот и станут на колени, прочитав одно название "Как я выучил Английский язык для Оксфорда". Неватник же откроет страницу требований по уровню языка для поступления в Оксфордский университет, где он прочитает, что достаточно и слабого уровня С1 (Advanced), подтверждённого... IELTS 7 или... CAE grade A, но ведь на сайте самого Кембриджа чётко нарисовано, что IELTS 7 соответствует всего лишь FCE grade A, тогда как CAE grade A соответствует от IELTS 8 до IELTS 8.5 . Получается, что Оксфорд не признаёт Кембриджа? Или кто-то врёт. А
Почему на экзаменах тексты на слушание (listening) на полуровня проще, чем на чтение? И почему требования по вашему сочинению на целый уровень ниже сложности текста на экзамене по чтению? А требования по сложности языка на говорении - самые низкие? http://www.englan4u.ru/level.htm
Действительно ли вы понимаете значение вроде бы такого простого словосочетания как "as good as bad"? Полусознательный самообман представляет особую проблему. Причём, как правило, чем богаче человек в наше время, тем больше он обманывает не только других, но и себя, о чём прекрасно осведомлены психиатры. Банкир, например, скорее всего сделает вид, что слова now в "Dirty boots do not belong on the table, now do they?" нет. Да и ленивый носитель языка вам скажет, что разницы нет. Но она есть, и пока вы не научитесь сами правильно употреблять вариант с now и без него, вы сколько угодно можете тешить себя иллюзиями, что вы Шекспир. Некоторые упражнения из учебника, экзамены и не слишком такти
К сожалению, "пройдя" один уровень по одному учебнику, вы на новый уровень не перейдёте, но мошенники-издатели об этом предпочитают не упоминать, хотя мелким шрифтом о своих Progress Tests пишут, что эти тесты (непонятно, кто проверяет speaking и writing), указывают лишь на то, какие учебники из этой серии вам подходят. И всё. http://englan4u.ru/self-study.htm
Вот написали там в UCLES, что для достижения уровня С2 требуется 1000-1200 часов, и не знали, что в странах СНГ много народу потратило 1000 часов на просиживание уроков английского где-то. Что, все они готовы к сдаче СРЕ? Людям говорят то, что они хотят услышать и то, за что они готовы заплатить деньги. Сказки - ликвидный товар. Студент, придя на курсы, спросит когда он выучит английский, а администрация школы, которая не хочет брать на себя ответственность за гадание на кофейной гуще, отсылает его к цифрам самого Кембриджского университета. Студент курс проходит раз, два, три, а экзамен сдать не получается. Зато школе деньги уплачены не за одно прохождение курса, а за три. Или за пять. htt
Поскольку общение - это всё-таки не монологи, то, перелистав десяток-другой учебников, вы поймёте, что найти реалистичный, а самое главное, умный диалог (да, умные люди разговаривают иначе, чем два идиота) - задача не из лёгких. Если вы научитесь на вопрос "Не могли бы вы подсказать, который час?" вы научитесь отвечать "Да, мог бы", то в реальной жизни от вас все будут убегать, ведь формально-грамматически правильный ответ очень часто не является оптимальным или ожидаемым. Когда вам говорят "Валя куда-то пошла?", от вас не ожидают ответа "Да, пошла". К сожалению, чем глупее человек, тем сложнее для него понять, как задавать непрямые вопросы и высказывать намёки даже в родном языке, хотя с по
Курс Callan, где сделана не очень удачная попытка использования только некоторых элементов структурного метода и где учащимся не дают практически никаких объяснений (потому что курс предназначен для преподавания англичанами вообще без никакого преподавательского опыта и квалификации, точно так же, как и в Макдональдзе от поваров тоже квалификации не требуется) даже на английском, не говоря уже о переводах, является хорошей демонстрацией того, как ограничение выбора конструкций и механическое заучивание потом приводит к неспособности выражать свои мысли и задавать свои собственные вопросы, к неправильному употреблению и непониманию собеседника. Например, ученик практически всегда лишь отвечае
Ритмы соблюдать тяжелее, что поняла по крайней мере автор "Английского в рифмованных диалогах". Однако даже Карлова до сих пор не сообразила, что согласные в английском, в отличии от русского, есть и длинные, а, например, Jessica и Mexico рифмуется только в русском, где нет дифтонгов. Более того, мадам Карлова упорно отказывается понимать, что каждое слово в английском предложении произносится с разной скоростью и ускорением. Если вы попытаетесь говорить так, как вас хочет научить Карлова, то ваша речь будет напоминать речь недоделанного робота и настораживать англичан. http://englan4u.ru/materials.htm
Показать ещё