...[херсонеоцы] предложили: так как Диофант, сын Асклепиодора, гражданин Синопы*(*11), наш друг и благодетель, пользуясь доверием и уважением, как никто, со стороны царя Митридата Евпатора, постоянно оказывается виновником всего хорошего для нашего города, направляя царя на самое прекрасное и славное. Будучи им привлечен и приняв на себя войну против скифов, Диофант прибыл в наш город и мужественно со всем войском переправился на ту сторону*(*12). Когда скифский царь Палак внезапно напал на Диофанта с большим полчищем, он, быв тем самым вынужден выстроить свое войско в боевой порядок, обратил в бегство скифов, считавшихся до тех пор непобедимыми, и т.о., устроил так, что царь Митридат Евпатор 1-й водрузил над ними трофей. Покорив соседних тавров*(*13) и основав на том месте город*(*14), Диофант отлучился в боспорские местности и там в короткое время совершил много великих дел. Снова вернувшись в наши места и взяв с собою граждан цветущего возраста, Диофант продвинулся в центр Скифии, и, после того как скифы сдали ему царские укрепленные пункты Хабеи и Неаполь, вышло так, что почти все скифы стали подвластны царю Митридату Евпатору. Благодарный народ за все это почтил Диофанта приличествующими почестями, как освобождённый уже от владычества варваров. Когда скифы, обнаружив врожденное им вероломство, отложились от царя и изменили [утвердившееся] положение вещей, это заставило царя Митридата Евпатора снова отправить Диофанта с войском [в Херсонес]. Диофант, хотя время склонялось к зиме, взял своих воинов и самых сильных их [херсонесских] граждан, двинулся против наиболее укрепленных пунктов скифов, но был задержан непогодою, поворотил в приморские местности, захватил Керкинитиду и "укрепления" и приступил к осаде жителей Прекрасной гавани*(*15). Тогда Палак, полагая, что время ему содействует, собрал всех своих, а сверх того привлек на свою сторону племя ревксиналов*(*16)... Диофант сделал разумную диспозицию [своих сил]. И вышло так, что была победа для царя Митридата Евпатора прекрасная и достопамятная на все времена: из пехоты [вражеской] почти никто не спасся, из конницы же немногие спаслись бегством*(*17). Не оставаясь ни минуты в бездействии, Диофант с войском в начале весны пошёл на Хабеи и Неаполь. Со веем тяжёлым...бежать, а остальных скифов принудил совещаться о своём положении.
*(*11). - "Синопа" - греческий город, расположенный на южном побережье Чёрного моря/.
*(*12). - /Т.е. с южного берега Севастопольской бухты, где был расположен Херсонес, на её северный берег/.
*(*13). - /На южном берегу Таврического полуострова, между Херсонесом и Феодосией/.
*(*14). - /Евпаторию/.
*(*15). - /Все эти пункты, принадлежавшие Херсонесу, были захвачены скифами. Керкинитида - теперешняя Евпатория; Прекрасная гавань - Акмечеть; укрепления расположены были на западном берегу Крыма/.
*(*16). - /"Роксоланов"/.
*(*17).- /У Страбона (VII, 306) говорится, что армия Диофанта состояла всего из 6 000 человек, одних же "роксоланов" было почти 50 000. Считается, что последняя цифра во много раз преувеличена с целью подчеркивания доблести греков/.
Нет комментариев