BENSONHURST BLUES - OSCAR BENTON (1982)
Истории любимых песен
О́скар Бентон (настоящее имя Фердинанд Ван Эйф) — голландский музыкант и композитор, лидер группы Oscar Benton Blues Band.
Первый состав своей группы Оскар Бентон собрал в Харлеме в 1967 году. Музыканты взяли себе англоязычные псевдонимы:
Питер ван Коутен (басист) стал Хэнком Хоукинсом,
Херман Соверейн (ударник) — Танни Лентом, а
Фердинанд ван Эйф — Оскаром Бентоном.
~
ПЕРЕВОД ПЕСНИ / Бенсонхерстская тоска (2)
Бэй Паркуэй (1) в изумлении,
Ты имеешь такой успех.
Твоя красотка - секретарша, ха!
Твердит, что ты лучше всех.
Твое лицо всегда светится от счастья.
Скажи, ты ведь уже оплатил свои долги?
Но я знаю, что внутри
У тебя звучит Бенсонхерстский блюз.
Эти сигары, сделанные на заказ,
Что ты предлагаешь мне,
Притворяясь, что тебе интересно,
Как дела у моей семьи,
И эти фотографии на твоём столе,
Все они врут, что ты по уши в делах.
Знают ли они, что ты страдаешь
От Бенсонхерстского блюза?
Бу-бу-бу, бу-бу, бу-бу ...
Акцент твоей бабки
Все ещё мешает тебе.
Ты стыдишься даже того,
Что когда-то знал французский.
Теперь удача с тобою,
Но тебя раздавят в погоне за новостями.
Но я знаю, что внутри
У тебя звучит Бенсонхерстский блюз.
Но спасибо за этот урок,
Потому что жизнь, которую я выбрал для себя,
Не позволит мне жить, ощущая
Бенсонхерстский блюз.
И не пытайся писать мне,
И не звони,
Потому что я буду на собрании.
С Рождеством вас там всех.!
Бу-бу-бу, бу-бу, бу-бу ...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Теперь немного разберём и перевод песни и её смысл.
Чтобы понять эту песню правильно, надо представить себе такого еврейского – ну скажем – неудачника, который встретился со своим другом детства – выскочкой и снобом. Тот уже ощущает себя «настоящим американцем», который исправно выполняет свои гражданские обязательства перед обществом! (Say you sure paid your dues). У него кабинет и секретарша, с которой он вступил, что называется, в неформальные отношения, но на столе фотографии детей и жены, с которых та же секретарша стирает пыль. Наш герой поэтому и говорит, что все эти фотки только подчеркивают всю ложь, которой «друг детства» злоупотреблял.
Потом идет проигрыш, в котором звучит вся тоска еврейского народа.
Второй куплет.
Наш сноб стесняется бабушкиного акцента. И делает вид, что не помнит языка, который когда-то знал. Ну, это точно о французах! – (примерно так как говорят — «pardon my French!») Нет, стеснялся он не французских корней, стеснялся он языка идиш (то прежнее поколение эмигрантов говорило на нем). Теперь смело можно заменить его на русский. Но французская бабушка тут явно не при чем!
Ты среди тех, кто поймал свой шанс.
Говорят, что ты в новостях — т.е. «герой нашего времени!». Может быть даже — выборное лицо. Т. е. явно поймал удачу за хвост.
А вот у нашего героя, от лица которого поется песня, — у него не сложилось, но он где-то даже гордится этим.
Чем больше наш герой общается со своим «другом детства», тем больше нарастает его раздражение.
And don’t, don’t try to write me
И даже не пытайся писать мне,
And don’t bother to call
И не трудись набрать мой номер
Cause I’ll be in conference
Потому что я буду на конференции.
(здесь — сарказм – на самом деле наш герой или шоферит, или работает в лавке и никаких конференций у него нет!)
Merry Christmas you all!!
Это верх язвительности в адрес еврейских выскочек, которые уже почти Christians и сидят, что называется, под ёлочкой.
По остроте это может иметь смысл как F…you all!
_________
1) Bay Parkway – улица в Бруклине.
2) Bensonhurst – район в юго-западной части Бруклина. Бенсонхерст был назван в честь Артура Бенсона, бывшего президента Бруклинской Газовой Компании, который в 1835 году скупил сельскохозяйственные угодья. Впоследствии, часть их стала районом Бенсонхерст. В 1950-е годы в район начали массово переселяться выходцы с юга Италии, а сам район стал своего рода «Маленькой Италией» Бруклина. Бенсонхерст стереотипно считается прибежищем для членов мафии.
~
Итак, песня Bensonhurst Blues была написана Arthur W. Kaplan и Arthur Lawrence Kornfeld и выпущена в 1973 году на альбоме Каплана «Confessions Of A Male Chauvinist Pig».
В 1979 году песню записал Оскар Бентон, а в 1981 году Ален Делон использовал её в фильме «За шкуру полицейского». В результате песня стала хитом номер один во многих странах, включая Францию, Румынию, Болгарию, Японию, Марокко, Голландию и Израиль. Версия песни в исполнении Бентона также используется в фильме 1999 года Рождественский пирог.
В 2004 году Адриано Челентано включил версию песни на итальянском языке под названием «Vengo dal jazz» в свой альбом C’è sempre un motivo.
На болгарском языке песня была исполнена Лили Ивановой.
Румынская певица Маргарета Пызлару записала версию этой песни на румынском языке под названием «Spuneam că nu-mi pasă (Bui bui bui)». Румынский певец Аурелиан Андрееску также записал версию этой песни на румынском языке под названием «Îndrăgostitul».
Французская версия имеет название «Kabaret» и исполняется Патрисией Каас (альбом «Kabaret» 2008 года).
Версия песни в исполнении Бентона также используется в фильме 1999 года «Рождественский пирог».
https://ru.wikipedia.org/wiki/Bensonhurst_BluesОригинал:
https://lyrsense.com/oscar_benton/bensonhurst__bluesCopyright:
https://lyrsense.com ©
Авторы песни: Artie Kaplan, Artie Kornfeld.
Первый исполнитель: Artie Kaplan.Бенсонхерстская тоска
Из гр. Музыка Всегда!
Комментарии 1