, Киев
Русский писатель, драматург, театральный режиссёр и актёр. Автор романов, повестей и рассказов, множества фельетонов, пьес, инсценировок, киносценариев, оперных либретто.
Известные произведения Булгакова: «Собачье сердце», «Записки юного врача», «Театральный роман», «Белая гвардия», «Роковые яйца», «Дьяволиада», «Иван Васильевич» и роман, принёсший писателю мировую известность, - «Мастер и Маргарита», который был несколько раз экранизирован как в России, так и в других странах.
Сейчас М.А. Булгаков — признанный классик русской литературы ХХ столетия и он по праву достоин звания Мастера.
Судьба писателя имеет свой драматический рисунок. В нём мало случайного и отчётливо проступает чувство пути.
Будто заранее было предопределено, что мальчик, родившийся 15 мая 1891 года в Киеве в семье преподавателя духовной академии, пройдёт через тяжкие испытания эпохи войн и революций, будет голодать и бедствовать, станет драматургом лучшего театра страны, узнает вкус славы и гонения и умрёт, не дожив до 50 лет, чтобы лишь через многие годы окончательно вернуться к нам своими книгами, размышляя в них о таких вечных ценностях, как справедливость и милосердие, всепрощение и любовь.
— Вы писатель? — с интересом спросил поэт...
— Я мастер.
— ...
М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита
Цитаты из романа «Мастер и Маргарита»
Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!
Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются.
Недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или втайне ненавидят окружающих.
Злых людей нет на свете, есть только люди несчастливые.
Трудный народ эти женщины!
Человек без сюрприза внутри, в своём ящике, неинтересен.
Все будет правильно, на этом построен мир.
Несчастный человек жесток и черств. А все лишь из-за того, что добрые люди изуродовали его.
Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого. Вы можете ошибиться, и притом, весьма крупно.
Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут.
Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.
От создания этого произведения до его публикации в СССР прошло более шести десятилетий. Воистину рукописи не горят! Но их могут изъять, спрятать, запретить к печати. Так и произошло с «Собачьим сердцем». Что происходило с сердцем писателя, история умалчивает. Но, без сомнений, он терзался. Впрочем, это состояние для Булгакова вскоре станет привычным. Многие из его произведений шли к читателю долгим, тернистым путем. Настоящая же слава придет к писателю лишь спустя много лет после его смерти.
Содержание повести «Собачье сердце», написанной в январе 1925 года, известно почти всем. Выдающийся хирург профессор Филипп Филиппович Преображенский, живущий в Москве, на Пречистенке, совершает уникальную операцию – превращает собаку в человека. Шарик, ставший Полиграфом Полиграфовичем Шариковым, попадает под влияние неистового большевика, председателя домкома Швондера.
Преображенский с ужасом наблюдает за результатами своего опыта – созданное им существо оказывается пьяницей, лжецом и вором. Устав от постоянных конфликтов с Шариковым, обосновавшимся в его роскошной семикомнатной квартире, Преображенский принимает решение вернуть своему наглому постояльцу прежний облик…
Впрочем, все закономерно – достаточно было узнать, чье сердце обрел Шарик. Это – Клим Григорьевич Чугункин. Писатель дает ему краткую, уничижительную характеристику: «25 лет, холост. Беспартийный, сочувствующий. Судился 3 раза и оправдан: в первый раз благодаря недостатку улик, во второй раз происхождение спасло, в третий раз - условно каторга на 15 лет. Кражи. Профессия – игра на балалайке по трактирам. Маленького роста, плохо сложен. Печень расширена (алкоголь). Причина смерти – удар ножом в сердце в пивной «Стоп-Сигнал» у Преображенской заставы».
Главные герои повести – «недобитые буржуи» и победившие пролетарии. Последние повергаются безудержной, злой иронии писателя. Это даже не критика, а суровый приговор глупости и тупости новой власти.
Нельзя не отметить, что популярности книги Булгакова – уже в наше время – в огромной степени способствовал и одноименный двухсерийный фильм режиссера Владимира Бортко с целым ансамблем блестящих актеров, в котором особо выделялся исполнитель роли профессора Преображенского Евгений Евстигнеев.
…Политические лозунги в послереволюционное время часто заменяли реальные дела. В частности, домкомы, типичным представителем которых в повести был Швондер, занимались болтовней на собраниях, песнопениями, – но только не делами. Вот отрывок из документа того времени: «…домовые комитеты совершенно не выполняют возложенных на них законом обязанностей: грязь на дворах и площадях, в домах, на лестницах, в коридорах и квартирах ужасающая».
В том же документе говорилось, что мусор от квартир не выносится неделями, а вытаскивается на лестницы, где распространяет тошнотворные запахи. Во дворах неделями лежит навоз и разные отбросы, к которым добавляются трупы кошек и собак.
Беспощадный приговор подобной «деятельности» выносит профессор Преображенский в своем знаменитом монологе: «Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе и не существует. Что вы подразумеваете под этим словом? Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха…»
А ведь все это происходило из-за простой лени, нежелания и неумения навести элементарный порядок! И потому надо просто меньше болтать и больше делать. Об этом говорит Преображенский: «Городовой! Это и только это! И совершенно неважно – будет ли он с бляхой или же в красном кепи. Поставить городового рядом с каждым человеком и заставить этого городового умерить вокальные порывы наших граждан….» Он имеет в виду Швондера и его компанию бездельников, которые устраивают ежевечерние концерты, вместо того, чтобы заняться делом.
Писатель не без оснований опасался, что злоба, хамство и наглость, став безграничными, затопят общество. Устами профессора Преображенского Булгаков изрекал пророческие слова: «Они напрасно думают, что террор им поможет. Нет-с, нет-с, не поможет, какой бы он ни был: белый, красный и даже коричневый!»
Советский Союз, в котором многие из нас жили, так и остается до конца не изученным. Это относится и к послереволюционному периоду. Не очень хорошо известно, как жили люди, о чем думали, какие у них были интересы…
Не многие книги советских авторов – приглаженные, прошедшие тщательную цензуру – дают, к сожалению, представление о жизни в то время. И одна из них – «Собачье сердце»Михаила Булгакова.
Кстати, сюжет повести возник не на пустом месте. Тема омоложения, присутствующая в повести, была весьма популярной в 20-е годы. В частности, в научно-популярной печати можно было встретить статьи австрийского физиолога Эйгена Штейнаха. «Правда» опубликовала статью известного в то время врача Николая Кольцова «Омоложение организма», а «Вечерняя Москва» поместила материал под названием «Д-р Воронов об омоложении людей».
Именно Сержа Воронова некоторые литературоведы считают прототипом профессора Преображенского. Этот французский хирург российского происхождения делал пересадку желез обезьяны людям, обещая им возвращение в молодость. В клинику Воронова выстраивались длинные очереди из политиков, бизнесменов, звезд эстрады и кино. В 1923 году во время международного хирургического конгресса в Лондоне многочисленные коллеги из разных стран устроили Воронову овацию за его неутомимую деятельность.
Звезда хирурга погасла так же быстро, как и вспыхнула. Пациенты Воронова один за другим заболевали и умирали. Омоложение оказалось блефом, а вчерашний кумир, казавшийся чудотворцем, превратился в шарлатана и обманщика. Светило британской медицины доктор Кеннет Уокер сравнил взгляды и практическую деятельность Воронова с методами ведьм и колдунов. Униженный оскорбленный хирург был вынужден свернуть свою практику.
Однако в 20-е годы многие еще верили в чудо. Да и сам Булгаков был охвачен всеобщим энтузиазмом. Во всяком случае, в повести его герой Преображенский проводил свою операцию по методике Воронова.
Другим прототипом профессора Преображенского послужил, как считают литературоведы, дядя Булгакова, брат матери, врач-гинеколог Николай Покровский. Убранство квартиры – тоже на Пречистенке – совпадает с описанием жилища Филиппа Филипповича. Эту версию подтверждала в мемуарах первая жена Булгакова Татьяна Лаппа: «...Я как начала читать – сразу догадалась, что это он. Такой же сердитый, напевал всегда что-то, ноздри раздувались, усы такие же пышные были. Вообще, он симпатичный был. Он тогда на Михаила очень обиделся за это…».
Покровского вспоминала и вторая жена Булгакова Любовь Белозерская: «Он отличался вспыльчивым и непокладистым характером, что дало повод пошутить одной из племянниц: «На дядю Колю не угодишь, он говорит: не смей рожать и не смей делать аборт».
Что же касается пациентов профессора Преображенского, то писатель «срисовал» их с известных общественных и политических деятелей того времени. В одном из них, воспылавшем страстью к четырнадцатилетней девочке, мог скрываться человек из высшего руководства страны (позже редактор Ангарский узнав его, пришел в ужас и красным карандашом уничтожил приметы высокой большевистской персоны)…
Михаил Афанасьевич готовил рукопись для публикации в альманахе «Недра». Его редактор Николай Ангарский торопил писателя, надеясь, что новая повесть будет иметь не меньший успех, чем его «Роковые яйца». Разумеется, Ангарский не знал, какая «бомба» заложена в тексте «Собачьего сердца».
А что же сам Булгаков? Неужто надеялся, что его «крамольную» повесть издадут? Наверняка он понимал, что у его детища мало шансов на жизнь. Но это – с точки зрения врача, коим Булгаков был по профессии. Но как «пациент», он, возможно, надеялся на чудо…
В марте 1925 года Булгаков дважды читал рукопись на литературном собрании «Никитинских субботников» в Москве , в Газетном переулке. Туда, вместе с литераторами и читателями «забрел» агент ОГПУ, который был, пожалуй, самым внимательным слушателем.
Интересно, почему он пришел слушать повесть Булгакова? Вероятно, кто-то, возможно, из ближнего круга писателя донес «компетентным органам», что к произведению Булгакова следует отнестись с надлежащим вниманием…
Безвестный чекист – жаль, что его имя не увековечено в литературе! – стал первым критиком повести, и констатировал, что «вся вещь написана во враждебных, дышащих бесконечным презрением к Совстрою тонах». Агент ОГПУ подробно рассказал о содержании повести и подвел итог: «…такие вещи, прочитанные в самом блестящем московском литературном кружке, намного опаснее бесполезно-безвредных выступлений литераторов 101-го сорта на заседаниях «Всероссийского Союза Поэтов». Что тут скажешь? Бдительный был чекист и очень неглупый.
Наверняка отчет насторожил советские инстанции, контролировавшие литературный процесс. И заодно – ведомство, где служил чекист. Но в ОГПУ, видимо, долго разбирались и «приняли меры» только в мае 1926 года. В квартире Булгакова был произведен обыск и рукопись «Собачьего сердца» была изъята. К счастью, сохранились другие редакции повести.
Спустя несколько лет за литературные произведения «не того» содержания будут уже отправлять за решетку. Или ставить к стенке. Так что, Михаилу Афанасьевичу еще повезло…
Конфискация произошла уже после того, как цензура запретила «Собачье сердце». За год до этого, 21 мая 1925 года сотрудник «Недр», некто Леонтьев от имени Ангарского отправил Булгакову бумажный сверток с запиской: «Дорогой Михаил Афанасьевич, посылаю Вам «Записки на манжетах» (еще одна повесть Булгакова – В.Б.) и «Собачье сердце». Делайте с ними, что хотите. Сарычев в Главлите заявил, что «Собачье сердце» чистить уже не стоит. «Вещь в целом недопустима» или что-то в этом роде».
Участливый Ангарский, которому повесть Булгакова очень понравилась, решил использовать последний шанс и отправил рукопись в Кремль, члену Политбюро ЦК ВКП(б) Льву Каменеву. Ответ из Боржоми, где отдыхал Каменев, был жесткий: «Это острый памфлет на современность. Печатать ни в коем случае нельзя».
На Булгакова обрушился поток неистовой, злобной и безосновательной критики. Известный литературовед Разумник Васильевич Иванов-Разумник отмечал: «Спохватившись слишком поздно, цензура решила впредь не пропускать ни единой печатной строчки этого «неуместного сатирика».
По подсчетам Булгакова, за десять лет появилось 298 ругательных рецензий на его произведения. Справедливости ради стоит отметить, что были и благожелательные отзывы. Целых…три.
Замученный Булгаков писал: «На широком поле словесности российской в СССР я был один-единственный литературный волк. Мне советовали выкрасить шкуру. Нелепый совет. Крашеный ли волк, стриженый ли волк, он все равно не похож на пуделя. Со мной и поступили как с волком. И несколько лет гнали меня по правилам литературной садки в огороженном дворе. Злобы я не имею, но я очень устал…».
Из гр. Библиобус виртуальный
#ЭтоИнтересно
10 марта 1940. Он ушёл в 48 лет.
Бессмертный роман "Мастер и Маргарита" был посвящён последней любви Михаила Афанасьевича Булгакова — Елене Нюренберг. Когда здоровье писателя ухудшилось, Елена полностью посвятила себя супругу и выполнила обещание, данное ею ещё в начале 1930-х годов. Тогда писатель попросил ее: "Дай мне слово, что умирать я буду у тебя на руках…" И ещё Елена Сергеевна дала супругу клятву, что обязательно напечатает "Мастера и Маргариту".
Затем наступил страшный 1941 год. В пожарище войны гибли не только бумажные рукописи, но целые деревни и города. Отправляясь в эвакуацию, Елена Сергеевна, опасаясь за судьбу произведения, сдала рукопись в Ленинскую библиотеку на хранение. Несмотря на то, что Москву бомбили, рукопись, к счастью, выжила...
А на могиле Мастера 12 лет не было ни камня, ни плиты, ни креста. В 1952 году Елена Сергеевна увидела в глубокой яме на кладбище огромную черную глыбу. Местные гранильщики рассказали ей, что этот камень под названием "Голгофа" стоял ранее на могиле Николая Гоголя в Даниловом монастыре. Елена Сергеевна купила камень, и он был установлен на могиле Михаила Афанасьевича....
Рок-опера на сцене поставлена не была и существует в виде единственной аудиозаписи 2009 года, выполненной со звёздным составом. В опере фигурируют 56 персонажей, звучат голоса Андрея Макаревича, Иосифа Кобзона, Леонида Ярмольника, Лолиты Милявской, Андрея Лефлера, Алексея Кортнева, Олега Табакова, Елены Мининой, Николая Фоменко, Геннадия Хазанова, Любови Казарновской, Елены Камбуровой, Евгения Маргулиса, Григория Лепса, Александра Розенбаума, Сосо Павлиашвили и других, саксофон Игоря Бутмана, дудук Дживана Гаспаряна, а сам создатель оперы поет сразу четыре партии. https://youtu.be/ldKCx79fZJ8
МИХАИЛ БУЛГАКОВ "СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ"
отрывок
На разрисованных райскими цветами тарелках с черной широкой каймой лежала тонкими ломтиками нарезанная семга, маринованные угри. На тяжелой доске кусок сыра со слезой, и в серебряной кадушке, обложенной снегом, — икра. Меж тарелками несколько тоненьких рюмочек и три хрустальных графинчика с разноцветными водками. Все эти предметы помещались на маленьком мраморном столике, уютно присоединившемся к громадному резного дуба буфету, изрыгающему пучки стеклянного и серебряного света. Посреди комнаты — тяжелый, как гробница, стол, накрытый белой скатертью, а на ней два прибора, салфетки, свернутые в виде папских тиар, и три темных бутылки. Зина внесла серебряное крытое блюдо, в котором что-то журчало. Запах от блюда шел такой, что рот пса немедленно наполнился жидкой слюной. “Сады семирамиды”! — Подумал он и застучал по паркету хвостом, как палкой. — Сюда их, — хищно скомандовал Филипп Филиппович. — Доктор Борменталь, умоляю вас, оставьте икру в покое. И если хотите послушаться доброго совета: налейте не английской, а обыкновенной русской водки.
Красавец тяпнутый — он был уже без халата в приличном черном костюме — передернул широкими плечами, вежливо ухмыльнулся и налил прозрачной.
— Ново-благословенная? — Осведомился он.
— Бог с вами, голубчик, — отозвался хозяин. — Это спирт. Дарья Петровна сама отлично готовит водку.
— Не скажите, Филипп Филиппович, все утверждают, что очень приличная — 30 градусов.
— А водка должна быть в 40 градусов, а не в 30, это, во-первых, — а во-вторых, — бог их знает, чего они туда плеснули. Вы можете сказать – что им придет в голову?
— Все, что угодно, — уверенно молвил тяпнутый.
— И я того же мнения, — добавил Филипп Филиппович и вышвырнул одним комком содержимое рюмки себе в горло, — …Мм… Доктор Борменталь, умоляю вас, мгновенно эту штучку, и если вы скажете, что это… Я ваш кровный враг на всю жизнь. “От севильи до гренады…”.
Сам он с этими словами подцепил на лапчатую серебряную вилку что-то похожее на маленький темный хлебик. Укушенный последовал его примеру. Глаза Филиппа Филипповича засветились.
— Это плохо? — Жуя, спрашивал Филипп Филиппович. — Плохо? Вы ответьте, уважаемый доктор.
— Это бесподобно, — искренно ответил тяпнутый.
— Еще бы… Заметьте, Иван Арнольдович, холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими. А из горячих московских закусок — это первая. Когда-то их великолепно приготовляли в славянском базаре.
Телефонный разговор Михаила Булгакова с Иосифом Сталиным состоялся 18 апреля 1930 года. А вызван он был письмом писателя Генеральному секретарю ЦК ВКП(б). Это письмо стало криком души писателя, которому в 1929-30 годах не дали поставить ни одной пьесы и не дали опубликовать ни одной строчки.
В том письме правительству СССР, датированном 28 марта 1930 года, Михаил Булгаков, рассказывая о своем положении, писал: "ныне я уничтожен", "вещи мои безнадежны", "невозможность писать равносильна для меня погребению заживо". Цитируя разгромные отзывы на свои произведения, он защищался:
"Я доказываю с документами в руках, что вся пресса СССР, а с нею вместе и все учреждения, которым получен контроль репертуара, в течение всех лет моей литературной работы единодушно и с необыкновенной яростью доказывали, что произведения Михаила Булгакова в СССР не могут существовать.
И я заявляю, что пресса СССР совершенно права...
Борьба с цензурой, какая бы она ни была и при какой бы власти она ни существовала, мой писательский долг...
И, наконец, последние мои черты в погубленных пьесах "Дни Турбиных", "Бег" и в романе "Белая гвардия": упорное изображение русской интеллигенции, как лучшего слоя в нашей стране… Такое изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с интеллигенцией.
Но такого рода изображения приводят к тому, что автор их в СССР, наравне со своими героями, получает - несмотря на свои великие усилия стать бесстрастно над красными и белыми - аттестат белогвардейца, врага, а, получив его, как всякий понимает, может считать себя конченным человеком в СССР...
Я прошу правительство СССР приказать мне в срочном порядке покинуть пределы СССР в сопровождении моей жены Любови Евгеньевны Булгаковой.
Я обращаюсь к гуманности Советской власти и прошу меня, писателя, который не может быть полезен у себя, в отечестве, великодушно отпустить на свободу...".
И вот после такого крика души 18 апреля 1930 года около 19 часов в квартире Михаила Булгакова раздался телефонный звонок. Трубку сняла его супруга Любовь Булгакова (Белозерская). Услышав, что звонок из ЦК, она позвала супруга. Булгаков счел это розыгрышем, поэтому подошел к трубке раздраженный.
Секретарь: Михаил Афанасьевич Булгаков?
Булгаков: Да, да.
Секретарь: Сейчас с Вами товарищ Сталин будет говорить.
Булгаков: Что? Сталин?
...Прошло 2-3 минуты...
Сталин: C Вами Сталин говорит. Здравствуйте, товарищ Булгаков.
Булгаков: Здравствуйте, Иосиф Виссарионович.
Сталин: Мы Ваше письмо получили. Читали с товарищами. Вы будете по нему благоприятный ответ иметь… А, может быть, правда - Вы проситесь за границу? Что, мы Вам очень надоели?
Булгаков (растерянно и не сразу): ...Я очень много думал в последнее время - может ли русский писатель жить вне родины. И мне кажется, что не может.
Сталин: Вы правы. Я тоже так думаю. Вы где хотите работать? В Художественном театре?
Булгаков: Да, я хотел бы. Но я говорил об этом, и мне отказали.
Сталин: А Вы подайте заявление туда. Мне кажется, что они согласятся. Нам бы нужно встретиться, поговорить с Вами.
Булгаков: Да, да! Иосиф Виссарионович, мне очень нужно с Вами поговорить.
Сталин: Да, нужно найти время и встретиться, обязательно. А теперь желаю Вам всего хорошего.
Встреча Булгакова со Сталиным так и не состоялась. Но 19 апреля 1930 года Булгаков был зачислен ассистентом-режиссером во МХАТ. И еще устроился в ТРАМ (Театр рабочей молодежи). Впрочем, пьесы так и не ставили.
30 мая 1931 года в другом письме Сталину Булгаков писал:
"С конца 1930 года я хвораю тяжелой формой нейрастении с припадками страха и предсердечной тоски, и в настоящее время я прикончен.
Во мне есть замыслы, но физических сил нет, условий, нужных для выполнения работы, нет никаких. Причина болезни моей мне отчетливо известна.
На широком поле словесности российской в СССР я был один-единственный литературный волк. Мне советовали выкрасить шкуру. Нелепый совет. Крашеный ли волк, стриженый ли волк, он все равно не похож на пуделя. Со мной и поступили как с волком. И несколько лет гнали меня по правилам литературной садки в огороженном дворе. Злобы я не имею, но я очень устал. Ведь и зверь может устать.
Зверь заявил, что он более не волк, не литератор. Отказывается от своей профессии. Умолкает. Это, скажем прямо, малодушие.
Нет такого писателя, чтоб он замолчал. Если замолчал, значит, был не настоящий. А если настоящий замолчал - погибнет"...
Правда, Сталин побывал раза два на постановке пьесы Булгакова "Зойкина квартира", отметив: "Хорошая пьеса! Не понимаю, совсем не понимаю, за что ее то разрешают, то запрещают. Хорошая пьеса, ничего дурного не вижу". А в феврале 1932 года Сталин, посмотрев не понравившуюся ему пьесу Афиногенова "Страх", сказал представителям театра: "Вот у вас была хорошая пьеса "Дни Турбиных" - почему она не идет?... Хорошая пьеса, ее нужно ставить, ставьте". Последовало распоряжение восстановить постановку.
Кроме восстановленных "Дней Турбиных" во МХАТе последовала давно ожидаемая постановка его пьесы "Кабала святош", (которую все же вскоре сняли из репертуара). Разрешаются к постановке инсценированные Булгаковым "Мертвые души".
Но все это время Булгаков ищет встречи со Сталиным, в надежде в диалоге объяснить свою позицию и понять позицию его. В одном письме он даже попросил Сталина "стать моим первым читателем". Но больше никаких контактов с вождем нет.
В 1934 году Булгаковых вызывают в горисполком, чтобы заполнить бумаги на выезд из СССР. Булгаков обрадован и считает, что заточение закончилось и "Значит, увижу свет!". Но через несколько дней он получает официальный отказ.
И Булгаков вновь пишет письмо лично Сталину с просьбой о заступничестве.
Ответа нет.
В 1938 году Булгаков в очередном письме к Сталину заступается за поэта и драматурга Николая Робертовича Эрдмана, которому не разрешали вернуться в Москву после ссылки в Сибирь.
Ответа нет.
В 1939 году Булгакову предоставили место либреттиста в Большом театре, там же он работает в качестве переводчика. И как-то раз на спектакле "Иван Сусанин" Булгаков увидел в ложе Сталина.
Знакомые советуют Булгакову: "Пишите агитационную пьесу... Сколько это может продолжаться? Надо сдаваться, все сдались. Один вы остались. Это глупо". И Булгаков пытается сделать шаг навстречу - пишет пьесу "Батум" о молодом Иосифе Джугашвили. Но попытка проваливается.
Когда Булгаков с режиссером и актерами, участвующими в постановке "Батум", отправляются в Грузию, чтобы на месте познакомиться с историческими местами, в поезд доставляют телеграмму, в которой сообщалось, что "надобность в поездке отпала, возвращайтесь в Москву".
Оказывается Сталин во время посещения МХАТа сказал Немировичу-Данченко, что "пьесу "Батум" он считает очень хорошей, но "ставить ее нельзя".
"Люся, - сказал тогда Булгаков жене, - он подписал мне смертный приговор".
В октябре 1939 года отчаявшийся Булгаков написал завещание. Он уже болен. Коллеги и знакомые написали письмо в правительство с просьбой отпустить Булгакова в Италию на лечение.
Ответа нет.
10 марта 1940 года Булгаков скончался.
В тот же день в его квартире раздался звонок. Звонили из секретариата Сталина:
Секретарь: Что, товарищ Булгаков умер?
Л.Булгакова: Да, умер.
На том конце провода положили трубку.
«Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит», – сказал Михаил Булгаков. В его жизни было все: болезни, войны, революции, успех и поражения. Он отчаянно ждал признания – а оно пришло после смерти. И, словно в награду за все беды, судьба подарила ему редкое счастье – любить и быть любимым…
«Дописать раньше, чем умереть» — Булгаков начал очередную редакцию романа, который тогда еще не обрел своего нынешнего, всем известного названия. Всего редакций было не то три, не то шесть, не то восемь — литературоведы спорят до сих пор. Замысел у писателя возник еще в 1928 году, а первые варианты текста относятся к 1929 — году Великого перелома в стране и в судьбе Булгакова.
Театр в жизни Булгакова занимал огромное место. Автор четырнадцати пьес, многие из которых сразу же переводились за рубежом, инсценировщик своей и чужой прозы, театральный рецензент, фельетонист и либреттист, он надеялся увидеть свои драматические произведения напечатанными и в собственной стране, но мечта эта сбылась после его смерти. Прижизненная сценическая судьба булгаковских драм и комедий была не намного удачнее. В 1920-1930-е годы на сцену пробились только "Дни Турбиных", разрешенные к исполнению в единственном театре - МХАТе, всего два сезона шла "Зойкина квартира" в Театре имени Е. Вахтангова и один сезон - "Багровый остров" на сцене Камерного театра, после седьмого представления был запрещен "Мольер" во МХАТе имени М. Горького, премьера репетировавшегося там же "Бега" так и не состоялась. Но тем не менее именно эти спектакли, подвергавшиеся в свое время оскорбительной критике вошли в историю советского сценического искусства, заложив основы формирования целого явления.
...«Самая подлая болезнь - почки», - говорил Булгаков. Но, умирающий, страшно страдающий от болей, слепнущий и даже порой перестающий узнавать близких, он практически ежедневно продолжал работать над уже отпечатанным романом, мучившим его десять лет. «Я погребён под этим романом», - признавался он. Но тут же: «Что бы я мог написать после «Мастера»?» И уж совсем накануне смерти всё повторял, мечтая, чтобы роман увидел свет: «Чтобы знали… Чтобы знали…»
Напомним - ещё в 1925-м он написал «Дьяволиаду».Известна дата начала работы над «Мастером», подписанная самим Булгаковым, - 1928 год. Но в 1930-м писатель, по его словам, «лично своими руками бросил в печку черновик романа о дьяволе». 15 глав. Как любимый Булгаковым Гоголь - второй том «Мёртвых душ». Как впоследствии поступил с рукописью и его герой, Мастер. Хотя в той, первой редакции не было ни Мастера, ни Маргариты, ни истории любви. Был лишь Воланд, правда, с полагающимися каждому советскому человеку именем и отчеством - Велиар Вельярович. Аннушка звалась Пелагеюшкой. Стёпа Лиходеев был отправлен не в Ялту, а во Владикавказ и именовался Гарасей Педулаевым, Азазелло - Фьелло, Иван Бездомный был то Антошей, то Поныревым, то Безродным. Берлиоз мог стать Чайковским, а звали его Владимиром Мироновичем. Конферансье Жорж Бенгальский был Петром Алексеевичем с «божественной» фамилией Благовест. И вот - о божественном.
В материалах к роману (тогда он назывался то «Консультант с копытом», то «Копыто инженера») были две центральные фигуры и две главы - «О Боге» и «О дьяволе». В те годы «дьявольское» приравнивалось ко всяческой «иностранщине», вот и стал Воланд не вполне себе русским Пупкиным, а Воландом.
Когда Михаил Афанасьевич вернулся к работе над уничтоженным романом, без черновиков, он твёрдо говорил: «Я всё помню». Роман не отпускал его до самого ухода: «Точно дьявол меня заколдовал»...
— Ну что же, — обратился к Мастеру Воланд с высоты своего коня, — все счета оплачены? Прощание совершилось?
— Да, совершилось, — ответил Мастер и, успокоившись, поглядел в лицо Воланду прямо и смело. Тут вдалеке за городом возникла темная точка и стала приближаться с невыносимой быстротой. Два-три мгновения, точка эта сверкнула, начала разрастаться. Явственно послышалось, что всхлипывает и ворчит воздух.
— Эге-ге, — сказал Коровьев, — это, по-видимому, нам хотят намекнуть, что мы излишне задержались здесь. А не разрешите ли мне, мессир, свистнуть еще раз?
— Нет, — ответил Воланд, — не разрешаю.
— Он поднял голову, всмотрелся в разрастающуюся с волшебной быстротою точку и добавил: — У него мужественное лицо, он правильно делает свое дело, и вообще все кончено здесь. Нам пора!
«Все кончено здесь» — и это было правдой.
#ДеньРожденияПисателя
«Рукописи не горят», сказал один из героев «Мастера и Маргариты». Писатель знал об этом не понаслышке: как-то сгоряча Михаил Булгаков и сам бросил свое «детище» в печь. А потом начал восстанавливать его заново — по памяти.
Судьба романа «Мастер и Маргарита» так же трагична, как и судьба его главных героев. Произведение писалось около двенадцати лет, но так и осталось незаконченным — довести начатое до конца помешала смерть автора. Михаил Булгаков, как и его Мастер, уничтожил рукопись, правда, в отличие от своего персонажа, вновь восстановил по памяти. А после последней авторской правки, которую Булгаков сделал меньше чем за месяц до кончины, «Мастер и Маргарита» пролежал на полке ещё 26 лет. Если бы не старания вдовы писателя, роман так и остался бы безвестным — она сохранила и «спасла» рукописи, как в свое время сделала это Маргарита.
Первая попытка
В первой редакции роман был совершенно не похож на ту версию «Мастера и Маргариты», которую мы знаем сейчас. Ни Мастера, ни Маргариты тогда и в помине не было. Булгаков задумывал произведение как «роман о дьяволе» и центральным персонажем стал Воланд — правда, его в то время звали Астаротом и путешествовал он без своей «разношёрстной» свиты.Замысел большого романа появился у писателя в 1928-м, когда ему исполнилось 37. К работе он приступил или в том же году, или в следующем — точно сказать невозможно, потому что в разных рукописях сам Булгаков ставил разную датировку. Но известно, что в последний день зимы 1929-го в ОГПУ пришла анонимка. Неизвестный осведомитель сообщал: «М. Булгаков написал роман, который читал в некотором обществе, там ему говорили, что в таком виде не пропустят, так как он крайне резок с выпадами, тогда он его переделал и думает опубликовать, а в первоначальной редакции пустить в качестве рукописи в общество и это одновременно вместе с опубликованием в урезанном цензурой виде».
В середине марта 1930-го Булгаков уничтожил рукопись. Произошло это после того, как Главный репертуарный комитет запретил к постановке его пьесу «Кабала святош» — хотя до этого драматург прочитал её во МХАТе и театр принял текст. Раздосадованный писатель «отыгрался» на своём новом произведении, а через неделю отправил письмо правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...».
«В меня вселился бес»
Спустя год после того, как листы погибли в огне, Булгаков вернулся к своему сюжету. Как позже он напишет своему другу, «В меня... вселился бес. Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатенках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Зачем? Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету!»
Во второй редакции роману повезло больше. Булгаков не стал его жечь и ввёл в повествование новых героев — Маргариту и Мастера. Работа затянулась на пять лет: автору приходилось прерываться, чтобы писать пьесы и сценарии на заказ и хоть как-то держаться на плаву. Сочинение в те годы имело несколько вариантов названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Подкова иностранца» и другие. И только во второй половине 1937-го появился заголовок «Мастер и Маргарита». Булгаков тогда принялся писать уже третью версию произведения.
До конца жизни литератор продолжал «шлифовать» своё творение — постоянно вносил правки и что-то менял. Последний раз он работал над текстом за четыре недели до смерти: диктовал жене последние замечания.
«Мастер и Маргарита» в двух словах
Каждый из булгаковских персонажей является носителем каких-то важных качеств. Мастер — это творец, Маргарита — символ жертвенной любви, образ Иешуа очень похож на Иисуса Христа, и Воланд с его «разношёрстной» свитой — «часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».
Отличительная особенность романа — наличие в нём трёх разных пространственно-временных пластов. Действие происходит в булгаковской Москве 30-х годов, в древнем Ершалаиме и в мистическом мире Воланда. При этом персонажи иногда перемещаются между «измерениями».
Но трёх времён и трёх пространств Булгакову оказалось мало. Его герои, объединяясь какими-то общими чертами, составляют триады. Например, в «ершалаимском» повествовании Воланду соответствует прокурор Понтий Пилат, а в «человеческом» мире — директор психиатрической клиники Стравинский. Все три персонажа обладают властью и «двигают» сюжет — в их мирах «как они скажут, так и будет». Кстати, писатель и сам с благоговением относился к числу 3.
Сатира на советский быт
При жизни автор так и не увидел своё самое главное произведение опубликованным. И дело было не только в том, что Булгаков не успел закончить роман и постоянно вносил в него правки. Цензура бы просто не пропустила его. Как сказал один из друзей писателя, которому Булгаков прочитал свою рукопись, «Это напечатать нельзя».
В романе часто звучит политическая сатира. Несмотря на то, что автор постоянно что-то переделывал и убирал наиболее «опасные» места, в «Мастере и Маргарите» всё же высмеиваются советские устои — от отсутствия нарзана и пива в палатке «Пиво и воды» до наказания за владение валютой.
«Завещание» писателя
Предчувствуя смерть, писатель называл свой роман «закатным». Сколько мог, он работал над книгой — даже когда у него начало падать зрение и боли от гипертонического нефросклероза мог снять только морфий, Булгаков диктовал жене и её родной сестре последний вариант произведения. По воспоминаниям вдовы писателя, в конце болезни он практически не владел речью, но как-то указал на рукописи «Мастера и Маргариты» и выдавил из себя: «Чтобы знали, чтобы знали». И Елена Булгакова сделала всё, чтобы «узнали». Она сохранила и перепечатала все сочинения мужа, а спустя 26 лет после его похорон роман, наконец, увидел свет и сделал своего создателя всемирно известным. Но уже посмертно.
«Мастер и Маргарита» в десяти цитатах.
«Рукописи не горят» (Воланд)
«Злых людей нет на свете, есть только люди несчастливые» (Иешуа Га-Ноцри)
«Нет документа, нет и человека» (Коровьев)
«Мой друг Азазелло! Где ты? Ты не пришел ко мне на помощь в момент неравного боя. Ты покинул бедного Бегемота, променяв его на стакан — правда, очень хорошего! — коньяку! Ну что же, пусть моя смерть ляжет на твою совесть, а я завещаю тебе мой браунинг... Единственно, что может спасти смертельно раненного кота, — это глоток бензина...» (Бегемот)
«Помилуйте... разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!» (Бегемот)
«Кто сказал, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!» (рассказчик)
«Меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал» (Мастер)
«Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже разлила. Так что заседание не состоится» (Воланд)
«Я тебе сказку расскажу. Была на свете одна тетя. И у неё не было детей и счастья вообще тоже не было. И вот она сперва долго плакала, а потом стала злая» (Маргарита)
«...никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!» (Воланд)
В ДЕНЬ ПАМЯТИ МИХАИЛА БУЛГАКОВА
МИХАИЛ ЖВАНЕЦКИЙ
Предисловие к книге
М.А. Булгакова «Собачье сердце»
Первое впечатление.
Ужас!
Швондеры!
Им показалось…
Что они могут возглавить…
После погромов им так показалось.
Мейерхольду показалось, что он может ставить.
Ученым-генетикам показалось, что они могут…
Всем им недолго осталось.
И дело не во враждебности.
То и другое просто было мышлением.
А страна превратилась в съезд одной личности.
Профессор Преображенский никуда не уехал.
Не успел.
Он просто переехал в шарашку и занялся переобо-
рудованием полевых кухонь.
Семь комнат больше никогда ни у кого не было.
Был крик:
– Жванецкий, вы развязно сидите на собрании!
– Как можно развязно сидеть?
– А вот сядьте смирно и неподвижно.
Швондеры опять участвовали в судебных процес-
сах, но уже как подсудимые.
Лечение вождя их не спасло.
Пролетариат был главным до изобретения атом-
ной бомбы.
Потом ученые получили квартиры в лесу и кот-
теджи в Арзамасе-16.
И возможность сделать что-то на пределе чело-
веческих возможностей для уничтожения человече-
ских возможностей.
А все домкомы, завкомы, профкомы, райкомы ста-
ли крикливыми судами в полувоенной форме.
Сапоги, портупея, кобура.
Если сапоги начищены – идем в театр.
Замызганные – сопровождение эшелона.
Авто заводили ведром, кипятком, вторым аккуму-
лятором.
Где была конкуренция, там мы были первыми.
В ракетах.
И последними в производстве лекарств.
Мужчины жили до 58 лет.
И, казалось бы, в расцвете сил по статистике надо
было умирать.
У них в жизни было временное освобождение
в виде Отечественной войны. Когда очевидно преи-
мущество свободы. Оставшиеся в живых стали
профессионалами и победили с большим преиму-
ществом.
Домой привезли авторучки, невиданные закрут-
ки, автомобили типа «Москвич».
Мой дядя моей маме привез целый зубоврачеб-
ный кабинет.
А мечта Булгакова в словах профессора Преобра-
женского:
– Можете уплатить?
– Могу.
– А почему не платите?
– Не хочу.
– Можете уплотниться?
– Могу.
– А почему?
– Не хочу. Под наркозом не буду хотеть. Ибо
не хочу – и всё.
Я компанию себе выбираю сам.
Другого ассистента не хочу.
Другой кухарки не хочу.
В мозгах наших людей это не укладывалось.
Ты разве чего-то можешь не хотеть сам?!
Но кое-кто мог.
– Не хочу оперировать жену в Кремлевке, – заявил
член Политбюро, министр обороны.
И из Барнаула привезли профессора на истреби-
теле МИГ.
1200 километров в час.
Из Барнаула, где не мешали оперировать…
Он мне сам это рассказал.
Жив до сих пор.
А Михаил Афанасьевич Булгаков был последний
великий русский писатель, случайно попавший в со-
ветское время.
И переживший его навсегда.
Но и ему показалось.
Уж если Сталину понравились «Дни Турбиных»!..
Но нет! Не надо!
Хватит исключений.
Всё было изрублено.
Даже что-то о Сталине в Батуми…
Не захотел вождь.
– Чувствуется, что товарищ Булгаков пакривил
душой. Зачем? Такой талант… Лучше еще раз сходим
на «Дни Турбиных».
Кому дано поймать перемещение мысли вождя?
Вожди безошибочно чувствуют талант и безоши-
бочно чувствуют его непредсказуемость.
И патологическую тягу к правде.
Не надо, товарищ Булгаков!
И пережил намного вождь гения.
И до сих пор скучает население по вождю.
И до сих пор считает, что гений написал достаточно.
Хотя мог бы и больше.
#МихаилЖванецкий
10 марта 1940 года в 16.39 Елена Сергеевна Булгакова сделала последнюю запись в своем дневнике: "Миша умер".
Узнав диагноз, врачи отписали мужу несколько дней жизни, а Булгаков прожил шесть месяцев. Все это время, пока силы окончательно не покинули его, он работал над романом. На папке, в которой хранилась рукопись, сделал надпись: "Дописать, прежде чем умереть!". Ослепший, в горячечном бреду, с температурой 42 градуса, он продолжал диктовать жене исправления к "Мастеру".
Перед смертью вложил ей в руки рукопись со словами: "Доверяю... Чтобы знали..."
Роман увидел свет лишь в конце 1960-х - тогда "Мастера" опубликовал журнал "Москва". В урезанном виде, но все же...
Весной того года в столицу приехал ленинградский журналист Владимир Невельской. Прямо с поезда он отправился на Новодевичье кладбище к Булгакову. Где его могила, он не знал, помнил только, что среди старейшин МХАТа и недалеко от Чехова. Найдя, наконец, памятник, Владимир расстроился - ни одного цветочка! Вернулся к выходу и купил в цветочном магазине букет мимоз. Подойдя к могиле Михаила Афанасьевича, он положил цветы, и внезапно заметил одинокую фигуру женщины, стоявшей неподалеку.
Это была Елена Сергеевна. Она ждала именно Невельского.
По тайному завещанию мужа - первому, кто придет на его могилу с цветами после публикации "Мастера и Маргариты", должна была быть передана половина гонорара.
На эти деньги праправнук русского адмирала и мореплавателя Геннадия Ивановича Невельского купил себе катер и назвал его "Михаил Булгаков"...
Стас Садальский
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 5
* * *
- Всякая власть является насилием над людьми.
* * *
- Думать запретить нельзя.
МИХАИЛ БУЛГАКОВ (Цитаты из творчества).