"
Цветет веками степь и отцветет не скоро.
Столетьями в горах цветы ласкают взоры.
Одни приходят в мир, других уносит смерть,
А степь — все та же степь, и горы
— те же горы.
Одни боятся мук, другие жаждут мук,
Одним подай бальзам, другим подай недуг,
А мне по сердцу то, что нравится любимой:
Приму и радость встреч, приму и боль разлук.
***
Тахер Орьян Баба (около 1000 — после 1055) — иранский поэт-мистик.
Писал на лурском диалекте. Четверостишия дубейти Бабы Тахер Орьяна проникнуты экстатическим стремлением к постижению божества как конечной истины (хакк) и обличают неправедности этого мира.
Писал теологические трактаты на арабском языке.
Его описывают как очень доверчивого и скромного человека, который однако часто оказывался объектом шуток со стороны сограждан. Одна из легенд гласит, что как-то зимой люди посоветовали ему искупаться в морозной воде городского фонтана, чтобы стать поэтом. Поверив им, он разделся и вошёл в воду. Увидев, что люди смеются над ним, он разочаровался и вышел из фонтана. Однако после этого он в действительности стал поэтом.
***
Любовь к тебе слепит и жжёт сильней огня ,
Лишь горсточку золы оставив от меня.
Но даже если ты любовь под корень срубишь,
Побеги прорастут немедленно из пня.
***
Молчанию гробниц мой плач вполне под стать,
Хоть плачу от того,что не могу молчать.
Мне говорят:"Молчишь-не знаешь,значит,горя"
Нет,горя я хлебнул,но мочи нет кричать.
***
Качаясь, брел домой, и ноги подкачали:
Я чашу уронил. Стою над ней в печали,
Гляжу —она цела. Да славится Аллах!
Ведь чаш разбитых — тьма, хоть их и не роняли.
***
Садовники, молю! Нет, не сажайте роз!
От их измен тону в морях ревнивых слез.
Нет, не сажайте роз! Колючки посадите.
А впрочем, и от них дождешься лишь заноз.
***
Ты радость принесла и принесла недуг,
Оставив у себя лекарство от разлук.
И все ж, пускай меня подвергнут истязаньям,
Я душу распахнуть готов для новых мук.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 2