МИРОН ЛЕВИН (И чудесные, сохранившиеся его строчки и переводы)
***
От него не осталось даже фотографии, но остались добрые слова некоторых очень хороших людей, которые любили его и сохранили совсем немногие стихи и переводы, которые он успел написать. Очень захотелось его вспомнить.
Ушедший так рано, но успевший заслужить любовь многих.
МИРОН ЛЕВИН
О нём мало, что известно.
Но вот, что пишет Лидия Чуковская, которая его хорошо знала и благодаря ей хоть что-то сохранилось из его наследия.
" Мирон Левин был красивый чернявый мальчик; о его происхождении ничего не известно. Семья не вызывала у него положительных эмоций -
он о ней нигде и никогда не писал. Поведение его было эксцентричным – он подчеркивал свое полное безразличие к тому, что о нем кто не думал. Ему ничего не стоило в ответ на удивившие его слова, сказанные
кем-либо, вдруг с размаху сесть прямо на тротуар на людной улице. Поэзия его шла от обэриутов (Олейникова, Заболоцкого, Введенского, Хармса, Шварца), из других поэтов он чтил более всего Пастернака
и Алика Ривина."
Он был сотрудник ленинградской редакции Детгиза и любимец Маршака, Поэтический талант Левина — сохранилось и такое свидетельство — успела оценить Анна Ахматова.
Перевод Левина ("Стакан вина!..") сыграл в поэзии еще и совсем иную роль: прославившее поэта Сергея Орлова стихотворение "Его зарыли
в шар земной" (1944), включавшееся во все антологии советской поэзии, в начальной строке было ничем иным, как... цитатой из перевода Мирона Левина, опубликованным в 1939 г. Между тем просмотр de visu этого сборника (в доступном нам издании 1897 года) не выявил у Дэвидсона
ни указанного оригинала, ни ему подобного; не найден он и в других сборниках этого поэта, хотя просмотрены были все доступные
(в Библиотеке Стэнфордского университета); не обнаружены оригиналы
и для двух других восьмистиший из той же публикации. Остается открытым вопрос: переводы перед нами - или же популярная в советское время мистификация, когда собственные стихи печатались как переводные: с помощью этого приема удавалось обойти цензурные рогатки,
«...Судя по всему, он, что называется, „опоздал родиться“ лет на пять-десять, у него был „по-досоветски“ поставлен голос, — пишет о Левине Шубинский. — И поскольку таких, „опоздавших родиться“, среди людей 1915-1920 годов рождения, кажется, попросту больше не было — Левин существенен..."
Когда был поставлен диагноз писатели – С. Я. Маршак, В. Б. Шкловский, К. И. Ч., И. Андроников – они очень любили его, как ярко, явно одаренного юношу и энергично пытались спасти. Он не был еще членом литературной организации – тем не менее, С. Я. Маршак в Ленинграде а Шкловский
в Москве, тратя собственные деньги и хлопоча в Литфонде, доставали ему путевку – сначала под Ленинградом, потом в Крыму.
Умер от туберкулёза в 1940 г.
А вот чудесные, сохранившиеся его строчки и переводы.
+++
Душа моя! Милая птица,
Пернатый кусочек тепла.
Прости меня, надо проститься,
А ты и простить не могла.
Часами страдала от скуки,
Плела о безумной любви...
Ну что ж, разомкни мои руки
И выше меня поживи.
Я вспоминаю очень старый
Рисунок женщины с гитарой.
Она сидит, совсем нагая,
Размытой тушью создана,
Рукою струны раздвигая,
Сама прямая, как стрела.
Она сидит и смотрит еле
На вас, глядящих на нее,
Чтоб вы с волненьем разглядели
Бесстыдство хрупкое ее.
************
* * *
Стакан вина!
Мне б жить да жить, –
Других желаний нет.
До сотни лет готов я жить
На лучшей из планет.
Но старость –
Черт ее дери! –
С котомкой и клюкой
Стучится –
Черт ее дери! –
Костлявою рукой.
Могильщик думает: “Ну-ну!
И твой пришел черед!”
Но я до сотни дотяну,
Скажу вам наперед!
До сотни лет
Готов я жить
На лучшей из планет.
Стакан вина!
Мне б жить да жить, –
Других желаний нет!
Но час пробьет,
И я умру.
Поплачьте надо мной.
И со слезами, поутру,
Заройте в шар земной.
Чтоб солнце –
Черт его дери! –
Светило круглый год,
Чтоб утром – свет,
Чтоб ночью – тьма,
А в шесть часов – восход.
До сотни лет
Готов я жить
На лучшей из планет.
Стакан вина!
Мне б жить да жить, –
Других желаний нет!
*************
На дороге столбовой
Умирает рядовой.
Он, дурак, лежит, рыдает
И не хочет умирать,
Потому что умирает,
Не успев повоевать.
Он, дурак, не понимает,
Что в такие времена
Счастлив тот, кто умирает,
Не увидев ни хрена.
* * *
Крепчает ветер за окном,
И дождь стучит в окно.
Опустим штору, милый друг, -
Вокруг темным-темно.
Опустим штору, милый друг,
Кругом темным-темно.
И вспомним милых нам людей,
Которых нет давно.
У СЕБЯ ДОМА
Стучится дождь в мое окно,
И небо всё мутней.
Игла барометра ползет
К черте ненастных дней.
И ветви клена у окна
Висят, оголены,
И дни привольного житья
От нас удалены.
+++
Мы говорим веселые слова,
Но наша жизнь мертва, мертва, мертва,
И только в звонкой доблести острот
Пред нами жизнь как подвиг предстает.


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев