На Руси вместо «приятного аппетита» говорили другое, и я бы вернула эту традицию!
Есть минимум два выражения, о которых вы наверняка слышали.
1. «Кушайте на здоровье!»
Я уже слышу скрип зубов тех, кто презирает слово «кушать». Сейчас его считают лакейским, и по правилам речевого этикета употреблять его можно только в двух ситуациях. Первая — по отношению к детям, тогда глагол выглядит как нечто нежное и заботливое. Вторая — как приглашение к столу. И сюда отлично вписывается фраза «Кушайте на здоровье!».
Правда, некоторые источники дают добро на использование «кушать» ещё и женщинам. А вот мужчин поджидает языковая дискриминация. Им нежелательно употреблять «я кушаю» и «я кушал», чтобы не нарушать стилистические нормы. Также не стоит произносить «мы кушаем» чете или семье, хотя в состав этого объединения входят и мужчина, и женщина. В подобных случаях некоторые видят в «кушать» проявление мещанства.
2. «Хлеб да соль!»
Лучше от хозяев услышать «Хлеб да соль!», чем уйти несолоно хлебавши. Потому что соль на Руси имела особую ценность: её не только добавляли в пищу, но и использовали как консервант. Она была дорогой, и расходовали её очень экономно. Для желанных гостей никогда ничего не жалели, в том числе и соли, ущемляя порой домочадцев. А вот нежеланным и незваным гостям соли доставалось гораздо меньше или не доставалось совсем. Вот и приходилось им есть пресную пищу или покидать дом «несолоно хлебавши».
«Несолоно» — это наречие от прилагательного «несолёный», а «хлебавши» — краткая форма причастия прошедшего времени от глагола «хлебать» — «есть что-либо жидкое, черпая ложкой». Фраза со временем избавилась от первого значения и теперь несёт в себе разочарование из-за несбывшихся надежд. Надежд на солёную пищу и успех какой-то задумки.
Но вернёмся к выражению «Хлеб да соль!». Так встречали гостей на пороге: хлебом и солью. К обоим компонентам приветствия относились трепетно. В красном углу избы возле икон всегда оставляли кусочек хлеба с солью, а на свадьбе караваем с солонкой встречали молодожёнов (эта традиция сохранилась).
Не забывайте, что соль также использовали в магических ритуалах: считали, что она избавляет от злых чар. Поэтому говорили «Хлеб да соль!», чтобы отвратить всякое зло от дома и его гостей. Да и выглядит эта фраза приветливой и такой родной, что ли. Почему бы не использовать её сейчас? Что думаете?
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Слово кушать, мне кажется семейным, между своими,, Сейчас докушаю " " Кушать рано" Скушаешь и пойдешь" обращались к детям. " Уже кушать хочется" ТАК мы эти слова употребляли в детстве, в семье, а уже по телефону подругам: "Я обедаю, ужинаю, позавтракать не забываю." .Например,, Ты покушала? Звучит мягче, чем " Ты съела., второе?" звучит угрожающе, а дети реагируют на интонацию родителей и родных. Культура речи идёт из семьи, от родителей, помню принесенное с улицы слово, говорили только, чтоб не слышали родители. Да их много было, папа говорил :Эти уличные слова, домой не приносите" Мама делала круглые глаза, услышав новое слово, но обязательно вставляла:" Что лыбетись? Мы между сёстрами, делились - "НУ мама, сказанула, я чуть не упала, мама все запоминает", а от папы - получим. Папа не общался с людьми, которые матерятся, сам один раз, сказал:,, Японский городовой", когда родилась, средняя дочь, в Калининграде,...ЕщёСлово кушать, мне кажется семейным, между своими,, Сейчас докушаю " " Кушать рано" Скушаешь и пойдешь" обращались к детям. " Уже кушать хочется" ТАК мы эти слова употребляли в детстве, в семье, а уже по телефону подругам: "Я обедаю, ужинаю, позавтракать не забываю." .Например,, Ты покушала? Звучит мягче, чем " Ты съела., второе?" звучит угрожающе, а дети реагируют на интонацию родителей и родных. Культура речи идёт из семьи, от родителей, помню принесенное с улицы слово, говорили только, чтоб не слышали родители. Да их много было, папа говорил :Эти уличные слова, домой не приносите" Мама делала круглые глаза, услышав новое слово, но обязательно вставляла:" Что лыбетись? Мы между сёстрами, делились - "НУ мама, сказанула, я чуть не упала, мама все запоминает", а от папы - получим. Папа не общался с людьми, которые матерятся, сам один раз, сказал:,, Японский городовой", когда родилась, средняя дочь, в Калининграде, а меня рожать мама осталась у бабушки, папа уже привык к дочерям... ОН не расставался с Литературой газетой, почти до 90 лет, раньше выписывали, потом покупал. Писал часто письма, до сих пор перечитываю и храним, со старшей сестрой
А я скажу о себе или о близких - мы вкусили это прекрасное блюдо. Вы жертва эпохи грубости и примитива, и это отложило отпечаток и на Вашу речь. Вас большинство, тех кто не задумывается о том какие тенденции управляют вашим сознанием. А я задумываюсь! И мне эти тенденции не нравятся! По этому и окружающим я предлагаю тоже задуматься и начать противодействовать речевой и ментальной деградации.
Очень витиеватая помпезная речь у Вас , три раза перечитала, чтобы насладиться Но должна уточнить , я росла и училась, когда грамотная речь была в моде !!! И в школе и в ВУЗе у меня были прекрасные учителя. И не «тенденции управляют моим сознанием», а привычка к грамотной речи, без местечковых слов.
Так вот местечковые слова это и есть настоящая речь. А так называемая ,,грамотная,, это речь кастрированная! Речь в которой убиты живые начала. ,,Грамотная,, речь искусственная, а настоящая, живая речь - именно местечковая. Местечковая речь это как живой цветок, а ,,грамотная,, искусственный, по сути кусок пластмассы. И сознание носителей языка, таким вот образом делают пластмассовым, отрывая от живых истоков своего языка и сознания предков!
В Прямицыно Курской области говорят нябось!!!! Это местечковый язык от бабушек, которые учились в школе при церкви. Это местный далект,но понятный только в одном месте. Как ни странно,
Я Вам могу объяснить почему в СССР, в эпоху индустриализации, была в моде так называемая ,,грамотная,, речь. Именно по тому что был очень большой разрыв между городом и деревней в качестве жизни. Люди ехали в города и стыдились своей провинциальности. Слово "деревенщина" имело негативный подтекст, своего рода синоним плебейства. Я очень хорошо помню как моя городская театральная бабушка, посетив мою другую, колхозную бабушку, говорила о родственниках по другой линии что ,,они плебеи,,. Таким образом огромным массам людей внушался комплекс неполноценности! А ведь настоящим языком является именно язык провинций. Он уходит корнями в глубочайшее прошлое, в тот период когда закладывались основы всей мировой цивилизации. Для наглядности приведу Вам таблицу общих слов Санскрита и русского языка. Это только малая часть!
Согласна. Самый могучий русский язык! Зачем нам слова из английского языка, они наши не берут! А потому Храним наш чистый красивый нежный Русский язык!
Слава тебе, Господи,напитал нас земных Твоих благ, не лиши нас небесного Твоего Царствия, якоже посреди учеников твоих пришед, Мир дая им, приди к нам и спаси ны! Ангела за трапезой!
Добрый вечер да будет так пусть хранит Господи Бога меня и моих детей и близких людей от всего злобы и скорби благодарю Боже матери Мария благодаря Ангелы хранители нашы што ахраняет каждый божий день благодарю претков родов маи благодарю хранители претков родов маи благодарю Богородица Матронушку спаси и сохрани Аминь Во имя отца и сына и светому духа Аминь
Всё настоящее: и грамотный официальный язык со своими правилами, и местные диалекты, коих много на Руси, со своим колоритом. Должен быть единый русский с единым правописанием, иначе будет бардак в языке. И на сознание это никак не влияет.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 436
" Кушать рано"
Скушаешь и пойдешь"
обращались к детям.
" Уже кушать хочется"
ТАК мы эти слова употребляли в детстве, в семье, а уже по телефону подругам:
"Я обедаю, ужинаю, позавтракать не забываю." .Например,,
Ты покушала? Звучит мягче, чем " Ты съела., второе?" звучит угрожающе, а дети реагируют на интонацию родителей и родных. Культура речи идёт из семьи, от родителей, помню принесенное с улицы слово, говорили только, чтоб не слышали родители.
Да их много было, папа говорил :Эти уличные слова, домой не приносите"
Мама делала круглые глаза, услышав новое слово, но обязательно вставляла:" Что лыбетись? Мы между сёстрами, делились -
"НУ мама, сказанула, я чуть не упала, мама все запоминает", а от папы - получим.
Папа не общался с людьми, которые матерятся, сам один раз, сказал:,, Японский городовой",
когда родилась, средняя дочь, в Калининграде,...ЕщёСлово кушать, мне кажется семейным, между своими,, Сейчас докушаю "
" Кушать рано"
Скушаешь и пойдешь"
обращались к детям.
" Уже кушать хочется"
ТАК мы эти слова употребляли в детстве, в семье, а уже по телефону подругам:
"Я обедаю, ужинаю, позавтракать не забываю." .Например,,
Ты покушала? Звучит мягче, чем " Ты съела., второе?" звучит угрожающе, а дети реагируют на интонацию родителей и родных. Культура речи идёт из семьи, от родителей, помню принесенное с улицы слово, говорили только, чтоб не слышали родители.
Да их много было, папа говорил :Эти уличные слова, домой не приносите"
Мама делала круглые глаза, услышав новое слово, но обязательно вставляла:" Что лыбетись? Мы между сёстрами, делились -
"НУ мама, сказанула, я чуть не упала, мама все запоминает", а от папы - получим.
Папа не общался с людьми, которые матерятся, сам один раз, сказал:,, Японский городовой",
когда родилась, средняя дочь, в Калининграде, а меня рожать мама осталась у бабушки, папа уже привык к дочерям
ОН не расставался с Литературой газетой, почти до 90 лет, раньше выписывали, потом покупал.
Писал часто письма, до сих пор перечитываю и храним, со старшей сестрой