Когда Великий князь Московский Василий Иоаннович повелел перевести греческие рукописи и книги своей матери Софии Палеолог в Москву самим Константинопольским патриархом был направлен молодой учёный грек, инок афонского монастыря Максим. Не знавший славянского языка Максим Грек перевёл и растолковал множество духовных писаний и богослужебных книг, с усердием трудясь на ниве духовного просвещения Руси.
Но вместе с тем он остро чувствовал несправедливость русской жизни и когда Василий III возжелал расторгнуть брак с супругой своей Соломонией из-за ее неплодства, отважный Максим Грек попытался вразумить самого великого князя Московского. За такое дерзновение Максима бросили в темницу, вменили ему и неточности перевода, как умышленную порчу церковных книг. И 26 многострадальных лет провёл Преподобный Максим в заточении и церковном запрещении.
Однажды в темницу явился ангел и сказал ему: «Терпи, старец! Этими муками избавишься вечных мук». А последние годы жизни, выйдя в мир уже 70-летним старцем, Максим Грек провёл за трудами, переводя со своим учеником Псалтирь на славянский язык.Так и не сломили тяжкие злоключения преподобного Максима.
☦️ Тропарь, глас 8:
Зарею Духа облистаемь,/ витийствующих богомудренно сподобился еси разумения,/ неведением омраченная сердца человеков светом благочестия просвещая,/ пресветел явился еси православия светильник, Максиме преподобне,/ отонудуже ревности ради Всевидящаго,/ отечества чужд и странен, Российския страны был еси пресельник,/ страдания темниц и заточения от самодержавнаго претерпев,/ десницею Вышняго венчаешися и чудодействуеши преславная./ И о нас ходатай буди непреложен,// чтущих любовию святую память твою.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 14