🔹 Регламент проведения совещаний включает рассмотрение вопросов, связанных с текущей и будущей деятельностью коммерческих предприятий или общественных организаций. Ведущий выступает с кратким докладом, а участники имеют возможность задать свои вопросы и получить на них ответы в очном формате. Перевод может выполняться следующими способами:
Последовательный перевод – осуществляется во время пауз докладчика, без потери смысловой нагрузки. Перевод выполняется после каждого вопроса и ответа, если они достаточно короткие.
Синхронный перевод – переводчик использует специальное оборудование, а слушатели – наушники. Также возможен вариант применения аудиосистем. Такой перевод осуществляется с задержкой в несколько секунд (общепринятая международная норма).
Наш специалист во время консультации поможет вам определиться с выбором варианта перевода. Клиенту достаточно предоставить планируемые параметры проведения совещания и сообщить о наличии технических возможностей для синхронного перевода.
Также предусмотрена возможность использования сразу двух специалистов – синхронного и последовательного переводчиков. Это позволит повысить качество и эффективность проводимого совещания.
Для получения дополнительной информации посетите наш сайт: https://yazikon.ru


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев