Чаще всего посещают Россию туристы из Германии, Китая, Финляндии, Индии и Ирана. Возникает необходимость перевести аудиогиды на все самые распространенные языки мира: китайский, английский, французский, немецкий и др. В переведенном аудиотексте должны быть сохранены все звуковые эффекты, что и в русском варианте. Безусловно, лучше обратиться в профессиональное бюро переводов для выполнения данного вида работы. Бюро переводчиков «SayUp» имеет большой опыт работы с переводами аудиогидов. Мы переводили для Галереи Александра Шилова, Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, ГАУ «Московский зоопарк», Московского Цирка Никулина на Цветном бульваре, ГБУК г. Москвы Московский театр Мастерская П.Н. Фоменко. О качестве нашего перевода говорят миллионы довольных экскурсиями в Москве туристов!
🌍Бюро переводов SayUp
+74996474021 info@sayup.ru https://sayup.ru Связь: Звонок/Direct/WA
⠀
#перевод#онлайнперевод#переводчик#бюропереводовмосква#переводдокументов#переводчикмосква#переводмосква
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев