Вот беда, так уж беда: все полезли в господа!
И при этом – ни один сам себе не господин!!!
(Борис Заходер)
* * *
Наибольшую популярность ему принесли переводы классических
произведений зарубежной детской литературы. Именно в изложе-
нии Бориса Владимировича Заходера многие русскоязычные чита-
тели познакомились с такими книгами, как «Винни-Пух», «Мэри По-
ппинс», «Приключения Алисы в Стране Чудес», а также со сказками
Карела Чапека, стихами Юлиана Тувима и Яна Бжехвы. Долгое вре-
мя Заходер печатался в журнале «Мурзилка», газете «Пионерская
правда». В творческом наследии мастера – стихи для детей и взро-
слых, пьесы для детского театра, проза. В них писатель блестяще
соединил классические традиции русской литературы со словообра-
зовательными открытиями «серебряного века». Кстати, именно ему
принадлежит изобретение таких замечательных слов, как «пыхтелки»
и «шумелки», «вопилки» и «сопелки»...
* * *
ВИДЕО:
https://www.youtube.com/watch?v=yy8kaL1ciFo
Нет комментариев