В среде, где на данный момент изучают и поют аутентичный фольклор, принято доскональное перенятие манеры пения, диалектов и снятие всех мелодических ходов.
Я же (в сольном звучании) грешу тем, что пою, как чувствую. Теряя и диалект и манеру. И это мой осознанный выбор, так как пение - это про путь человека.
Песню, которую вы слышите, поют представители культуры старообрядцев Сибири, приехавшие в наши тёплые сибирские края в начале XX в. Я же современная уже городская девушка, к тому же никонианка))
У меня другой говор, другая манера пения да и жизнь, в целом, другая.
Но с другой стороны, когда я пою в коллективе, я становлюсь тем дятлом, который бьется и за манеру, и за диалект.
И эти два подхода всегда воюют в моей голове.
А вы как думаете, стоит полностью перенимать традиицию пения от носителей, чтобы сохранять уникальность локальных певческих культур или пение должно быть отражением личной человеческой натуры?
Видео 1. Мое прочтение
Видео 2. Песня д. Козловка Новосибирской обл.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 3
КУРС "ЧТО ЖЕ ЭТА ЗА ЛЮБОВЬ?"
Несчастная любовь, разбитое сердце, ожидание любимого, разлука - все эти переживания знакомы каждой женщине.
Но испытывали ли наши предшественницы 100, 150 лет назад такие же чувства? Однозначно да. И свидетельством этого стали старинные песни о любви.
На курсе "Что же эта за любовь?" вы сможете познакомиться с миром любовных переживаний и трагедий женщин прошлых столетий, а также:
Место: г. Москва, музей "Живая история", ул. Автозаводская 20, стр. 5
Время:
22 сентября 19.30-21.00
24 сентября 19.30-21.00
29 сентября 19.30-21.00