"Tum hi ho" с субтитрами ("Жизнь во имя любви 2", Шраддха К, Адитья Р.С.) Ариджит Сингх
Movie "आशिक़ी २" - "Aashiqui 2" (Aditya Roy Kapoor, Shraddha Kapoor) 2013
Фильм "Любовь 2" / "Жизнь во имя любви 2" (Адитья Рой Капур, Шраддха Капур)
Song "तुम ही हो" - "Tum hi ho" Песня "Только ты"
Composer: Mithoon Композитор: Митхун
Poems: Mithoon Стихи: Митхун
Singer: Arijit Singh Исполнитель: Aриджит Сингх
(Hum tere bin ab reh nahin sakte - Не могу теперь жить без тебя,
Tere bina kya wajood mera - Без тебя теперь нет и меня.) *2
Tujh se juda agar ho jaayenge - Если я вдруг расстанусь с тобой,
To khud se hi ho jaayenge juda - Разлучусь я тогда и с собой.
Припев:
Kyonki tum hi ho - Так как только ты,
Ab tum hi ho - Теперь только ты.
Zindagi ab tum hi ho - Жизнь моя - теперь только ты.
Chain bhi - И покой,
Mera dard bhi - И моя вся боль,
Meri aashiqui ab tum hi ho - И любовь моя - теперь только ты.
Tera mera rishta hai kaisa? - Что связало тебя и меня?
Ek pal door gavaara nahin - Без тебя даже миг нестерпим.
Tere liye har roz hain jeete - Ежедневно живу для тебя,
Tujhko diya mera waqt sabhi - Я всё время тебе посвятил.
Koi lamha mera - Пусть же каждый мой миг
Na ho tere bina - Лишь с тобой пролетит,
Har saans pe naam tera.. - Каждый вздох твоё имя хранит.
Припев.
Tum hi ho... - Только ты..
Tum hi ho... - Только ты...
Tere liye hi jiya main - Жил я только лишь ради тебя,
Khud ko jo yoon de diya hai - Раз отдал так тебе я себя.
Teri wafa ne mujhko sambhaala - Твоя верность меня сберегла
Saare ghamon ko dil se nikaala - И из сердца всю грусть забрала.
Tere saath mera - Ведь с тобою моя
Hai naseeb juda - Повязалась судьба,
Tujhe paake adhoora na raha - Я стал целым, тебя обретя.
Припев. *2
Перевод Meggy Yashpal
Показать еще
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше интересных видео и найти новых друзей.