Господи, не суди раба Своего, BWV 105 — церковная кантата Иоганна Себастьяна Баха. Он сочинил ее в Лейпциге в девятое воскресенье после Троицы и впервые исполнил ее 25 июля 1723 года. Музыковед Альфред Дюрр описал кантату как одно из «самых возвышенных описаний души в барочном и христианском искусстве».
Кантата в шести частях партитурирована для четырех вокальных солистов (сопрано, альт, тенор и бас), четырехголосного хора, рожка, двух гобоев, двух скрипок, альта и бассо континуо.
Припев: Господи, не вступай в суд с рабом твоим
Речитатив (альт): Боже мой, не отвергни меня.
Ария (сопрано): Как дрожат и колеблются мысли грешников.
Речитатив (бас): Счастлив тот, кто знает своего защитника.
Ария (тенор): Если бы я мог сделать Иисуса своим другом (Если бы я мог сделать Иисуса своим другом)
Хорал: Теперь я знаю, что Ты успокоишь мою совесть, которая меня мучает.
Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht (Lord, do not pass judgment on Your servant), BWV 105 is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Leipzig for the ninth Sunday after Trinity and first performed it on 25 July 1723. The musicologist Alfred Dürr has described the cantata as one of "the most sublime descriptions of the soul in baroque and Christian art".
The cantata in six movements is scored for four vocal soloists (soprano, alto, tenor and bass), a four-part choir, corno, two oboes, two violins, viola, and basso continuo.
Chorus: Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht (Lord, enter not into judgment with thy servant)
Recitative (alto): Mein Gott, verwirf mich nicht (My God, cast me not away)
Aria (soprano): Wie zittern und wanken der Sünder Gedanken (How they quiver and waver, the thoughts of sinners)
Recitative (bass): Wohl aber dem, der seinen Bürgen weiß (Happy is he who knows his protector)
Aria (tenor): Kann ich nur Jesum mir zum Freunde machen (If I can but make Jesus my friend)
Chorale: Nun, ich weiß, du wirst mir stillen, mein Gewissen, das mich plagt (Now I know that Thou will calm my conscience that torments me.)