El significado del juego de palabras de la canción "La Galana i la Mar", de Mor Karbasi, es sumamente importante para poder comprender el contexto y significado correcto de los sentimientos que trata de transmitir, por eso te pido que leas la descripción del vídeo si aún no lo has hecho. Espero que os agrade.
La Esposica (canción de boda sefardí)
Versión primaria oriental, recogida por Joaquín Díaz en Los Ángeles (EE.UU.)
Como es bien sabido, el paralelismo es uno de los rasgos más característicos de muchas canciones de bodas sefardíes. En ésta encontramos el procedimiento bellamente utilizado para expresar con toda delicadeza un contenido de fuerte carga sexual: se funde la mención del baño ritual de la novia (vestida de colorado como signo de alegría) con la invitación a "echarse a la mar" (es decir, entregarse al goce sexual), para "alcanzar" al novio, cuya virilidad se representa por un "árbol de canela" crecido "entre la mar y la arena", o un "árbol de bembrío (membrillo) que nació entre el mar y el río".
Ver enlace:
http://sefarad.rediris.es/textos/esposica.htm
También es de interés el siguiente enlace:
http://www.gerardedery.com/lyrics.php#YaSaliodelaMarlaGalana
Nota: la palabra "Silma", se refiere a color "plateado, con brillo blanco", sindë (o sinda) "gris".
Fotos preciosas de Mor Karbasi, en el siguiente enlace tenéis unas cuantas:
http://www.cultuurpodium.nl/entry/1133