«Темная ночь» была написана композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца».
На хакасский язык перевёл Сибдей Том.
На видео собственное исполнение.
====================================
Тёмная ночь, только пули свистят по степи,
Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают.
В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
Как я люблю глубину твоих ласковых глаз!
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
Темная ночь разделяет, любимая, нас,
И тревожная, черная степь пролегла между нами.
Верю в тебя, в дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью хранила.
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.
Смерть не страшна, с ней встречались не раз мы в степи.
Вот и теперь надо мною она кружится.
Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь,
И поэтому знаю: со мной ничего не случится!
=======================================
Тӱн харасхы, ухтар ла сығыр тур чазыҷа,
Чил ле кӱӱлепче ээмектерҷе, чылтыстар тыплас тур.
Харасхыда, хынғаным, мин пілчем - уйғу чох.
Час паламның частығында, харах чазын чыс тур.
Харааң сілиин мин чӱреемде пір дее ундубаам!
Ирнілерің тадии хурубаан ырахта.
Харасхызы, хынғаным, пістің арабыста,
Изі чох чазы сооғы пістің чӱреебісті чарча.
Мин ізенчем, сағаа мин киртінчем, хынызым,
Чӱреең чарии харасхызын ухтардаң ал халча.
Кӧңнім истіг, ибіре олім дее чӧрчетсе,
Хатығ чаадаң айланып килзем, піс поларбыс хада.
Ӧлім худы хорғытпинча пу чаа чазыда,
Ол ам даа хыримда толғалып, китеп тур.
Хынғаным, пала орғанында сахтап тур,
Аннаңар мин пілчем сыбыра: піс поларбыс хада.