FB:
https://www.facebook.com/Yukinohanavn
On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye.
High above him, there's a swallow
Winging swiftly through the sky.
How the winds are laughing.
They laugh with all their might.
Laugh and laugh the whole day through.
And half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna
Donna, donna, donna, don
Donna, donna, donna, donna
Donna, donna, donna, don
"Stop complaing," said the farmer.
"Who told you what a calf to be.
"Why don't you have wings to fly with
"Like the swallow so proud and free."
How the winds are laughing.
They laugh with all their might.
Laugh and laugh the whole day through.
And half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna
Donna, donna, donna, don
Donna, donna, donna, donna
Donna, donna, donna, don
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom
Like the swallow has learned to fly.
How the winds are laughing.
They laugh with all their might.
Laugh and laugh the whole day through.
And half the summer's night.
Donna, donna, donna, donna
Donna, donna, donna, don
Donna, donna, donna, donna
Donna, donna, donna, don
Donna, donna, donna, donna
Donna, donna, donna, don
Donna, donna, donna, donna
Donna, donna, donna, don
Trên một chuyến xe bò hướng về chợ
Có một chú bê với ánh mắt thê lương
Cao cao trên đầu nó, có con chim nhạn
Sải cánh vút bay liệng bầu trời
Những cơn gió kia khúc khích cười
Cười vui rả rích với trọn tâm can
Cười và cười ngày lại qua ngày
Và một nửa đêm hè oi ả
"Thôi than thở đi" - người nông dân nói
"Ai bảo chú sinh ra làm bê chứ"
"Sao chú không có đôi cánh để bay đi
Như con nhạn kiêu hãnh và tự do"
Những cơn gió kia khúc khích cười
Cười vui rả rích với trọn tâm can
Cười và cười ngày lại qua ngày
Và một nửa đêm hè oi ả
Những chú bê dễ dàng bị trói và xả thịt
Có bao giờ biết lý do là chi
Nhưng bất cứ ai trân trọng sự tự do
Như con nhạn học cách bay cao
Những cơn gió kia khúc khích cười
Cười vui rả rích với trọn tâm can
Cười và cười ngày lại qua ngày
Và một nửa đêm hè oi ả