Прощайте горы (Мы уходим с Востока) - Proszczajtie gory (My uchodim s Wostoka)
***
About the song and his author (Russian):
http://www.shanson-plus.ru/forums/index.php?s=0b2a6ba0848e607608ff129fea2b5bb4&showtopic=35181&st=0&#entry209486
Translation this song into English (author - elfaelfael):
Farewell, mountains (We are leaving...) -
http://www.youtube.com/watch?v=1zI9uZQYTLY
Original (Russian) text - Oryginalny (rosyjski) tekst pieśni:
http://avtomat2000.com/vivat.html
http://oldcassette.narod.ru/text/uhodim.html
Video:
http://www.youtube.com/watch?v=8CTCYgo_IgI
Przekład z języka rosyjskiego - mój własny
Sprawdzono - Renata Miłosz:
http://www.youtube.com/user/cukiereczek2007
***
ŻEGNAJCIE GÓRY
(My wracamy ze Wschodu)
Tekst - Igor Morozow,
Muzyka - Aleksander Chaliłow,
Wykonawca - Aswatur Sagirian & Grupa Kaskad (1989)
1.
Od zdobytych, zdawało się, górskich szczytów
Do dolin oparzonych od słońca ruszamy.
Pod krzyżowy ogień fałszerstwa i obmów
Do Ojczyzny wracamy, wracamy, wracamy.
Refren 1:
Żegnajcie, góry! Wy znacie
Kim my byliśmy na obczyźnie.
Niech zaś nie będzie tendencyjnie
Nas sądził biurowy mędrek.
2.
Z Bogiem, Afganistanie, chimeryczny kraj.
Nikt nie wspomni z tęsknotą Cię podczas żegnania,
Lecz jakiś nie wesoły dziś nasz dowódca...
Do Ojczyzny wracamy, wracamy, wracamy.
Refren 2:
Żegnajcie, góry! Wy znacie
Nasze cierpienia, naszą sławę.
Czym Ty, ziemio Afganistanu,
Osuszysz łzy matek, dzieci?
3.
Nam tu wrócić, na pewno, więcej już nie dane.
Ilu druhów poległych w tej wyprawie mamy?
I choć nie wszystkie sprawy są tu załatwiane,
Do Ojczyzny wracamy, wracamy, wracamy.
Refren 3:
Żegnajcie, góry, wy znacie,
Jaką się cenę tu płaciło,
Jakiego wroga nie dobiło,
Czyj tu pozostał przyjaciel.
4.
Flaszkę wódki towarzysz na trzech podzieli -
Tyle ze zwiadowców zostało ocalałych.
Trzeci toast. Nawet wiatr na stromiznach ucichł.
Do Ojczyzny wracamy, wracamy, wracamy.
Refren 4:
Żegnajcie, góry! Wy znacie,
Co żeśmy mieli, co oddali...
Nadzieje nasze, nasze żale
Czy znajdą w domu współczucie?
5.
Biografie nasze - z pół tuzina wersów
Socjolog bada, nie spotkawszy się z nami.
Ale jest nie podwładny tej nauce Wschód.
My wracamy ze Wschodu, wracamy, wracamy.
Refren 1:
Refren 3:
6.
My wracamy ze Wschodu.
My wracamy ze Wschodu.
My wracamy...
Czerwiec 1988 r.
***
Trzeci toast: w wojsku radzieckim i rosyjskim jest zwyczaj wznoszenia trzeciego toastu za poległych w boju lub zmarłych w czasie sluzby towarzyszy.
***
Jeszcze moje tłumaczenia na polski:
http://www.youtube.com/view_play_list?p=7504C0590C265823
-